Свадьба Найта - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

Цифры расплылись перед глазами Найта.

— Что я могу сделать? Она отказала мне, и не один раз, — он закрыл папку и потер свою ноющую голову рукой. — Катрина заинтересована в нашем браке не более чем я.

Хелен закусила губу.

— Знаете, она ревновала вас в тот день, когда вы приходили с визитом.

Он фыркнул.

— Я сомневаюсь в этом.

Женщина печально улыбнулась ему.

— А я нет. Женщины видят такие вещи. Она сразу поняла, что мы дорожим друг другом. А я сразу же узнала, что эта новость была важна для нее.

Найт сунул руки в карманы и уставился на ковер.

— Она — порочная интриганка. Она сделала из меня дурака, и теперь… теперь все началось сначала, в точности так же, как было раньше.

Хелен приподняла бровь.

— Да, в точности как раньше… кроме того, что сейчас вам не девять лет и вы не так беззащитны.

Найт резко поднял голову в ответ на эти слова. Она была совершенно права. В этот раз он был вовсе не так беспомощен. Найт коротко рассмеялся.

— Как откровенно. Когда вы так говорите, то напоминаете мою же… Катрину.

Хелен сложила руки на груди и уставилась на него с раздражением.

— В самом деле? Разве может человек одновременно быть откровенным и порочным интриганом?

Найт закрыл глаза, понимая, как правдиво прозвучали ее слова. Но ничто из этого не имело значения. В действительности, проблема была в том, что Катрина никогда не будет той женой, которая была ему нужна. Он хотел жениться на женщине, которая держала бы свое мнение при себе, вела бы себя в совершенном соответствии с этикетом, никогда не стала бы предметом сплетен…

Господи Боже, да ему стало скучно только от одного описания.

Он резко повернулся.

— Я не могу больше это обсуждать, — заявил он Хелен через плечо. — Мне нужно идти.

В вестибюле дворецкий Хелен принес ему шляпу и перчатки. Найт как раз натягивал серые перчатки, когда из битком набитой гостиной вышли две женщины, полностью поглощенные своим разговором.

— А чего вы ожидаете от подобной семьи? — произнесла одна из них.

Другая женщина захихикала.

— Я слышала, что его мать была совершенно бесстыдной… — тут они увидели Найта и застыли в смятении.

Нет, сейчас он не был беззащитным. Найт отвесил низкий поклон. В первый раз за всю свою жизнь, он в точности знал, что сказать.

— Леди, я желаю вам приятного дня, — он сухо улыбнулся. — Какая это ужасная вещь — скандал. Да еще и заразная к тому же. Разве вы не знали? Я надеюсь, что секреты ваших семей припрятаны достаточно надежно.

Затем Найт повернулся к ним спиной и покинул дом, нахлобучив на голову шляпу под весьма дерзким углом.


* * *

Дом Траппов пребывал в волнении, и, впервые в жизни, Китти не имела никакого намерения исправлять положение. Последние три дня были наполнены мольбами и взаимными обвинениями, но ни в том, ни в другом она не принимала участия.

Вчера была получена еще одна записка от Найта: еще одно холодное и вежливое брачное предложение, сделанное для того, чтобы спасти семейное имя. Китти уже не была уверена, имя какой семьи он подразумевал — его или ее. Было ясно, что имя Траппов пострадало. Битти создала безобразную путаницу, и папочке пришлось потратить кучу денег и раздать множество обещаний на будущее, чтобы уладить дело с законностью двух ее браков. Китти была вызвана в качестве свидетеля, чтобы подтвердить, что именно она произносила клятвы вместе с Найтом. Но девушка сомневалась, что ей поверили.

Тем не менее, Китти была рада за сестру. Уэсли Меррик был таким же пассивным и бесхребетным, как пудинг, но он почти рабски обожал Битти. Последняя по сравнению с ним выглядела истинной амазонкой. Битти была счастлива теперь, когда ее мечта наконец-то исполнилась.

По крайней мере, одна из нас счастлива.

— Как только ты выйдешь замуж за мистера Найта, — проговорила ее мамочка с притворной уверенностью, — все эти слухи утихнут. Совсем неинтересно сплетничать о счастливо женатых людях.

— О, полагаю, что я еще долго буду представлять интерес для сплетников, — ответила Китти. — Я отказала мистеру Найту.

Беатрис задохнулась.

— Но почему? Это же разрешит все проблемы!

— Все проблемы для вас с папочкой, несомненно. И даже Битти это облегчит жизнь. Но мистер Найт не имеет желания жениться на мне. Неужели ты на самом деле хочешь, чтобы я навсегда связала себя с человеком, у которого вызываю замешательство? Я буду страдать всю свою жизнь, пряча истинные чувства, скрывая мысли, ограничивая свои поступки из страха, что мой бедный муж переживет еще один момент унижения. Я очень сомневаюсь, что все это сделает кого-либо из нас счастливыми.


стр.

Похожие книги