Свадьба Эмбер - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

Он прерывисто вздохнул и издал протяжный стон боли и желания. Она ощутила, что он сжимает ее в объятиях, что губы слились в поцелуе, заставившем закипеть ее кровь. Руки Джейка торопливо освобождали ее от одежды. Эмбер потеряла голову от страсти. Чувствуя крепость его мышц, она ласкала и ласкала его разгорающуюся плоть.

— Прикажи мне остановиться, — прошептал он, потянувшись губами к ее соску.

— Нет, я хочу тебя, — отвечала она. — Трогай меня, ласкай меня…

Их тела дрожали от нетерпения. Она целовала его губы, пока они не стали мягче. Они так крепко прижались друг к другу, что Эмбер поняла: он уже не повернет назад.

— Я не хочу навредить тебе, — простонал он.

— Не навредишь, с ребенком все будет в порядке.

Он прикрыл глаза, как будто от боли.

— Нет, я не об этом…

— Скажи, что с тобой? — Она нежно касалась его лица. — Разве мы не можем просто наслаждаться друг другом?

— Только секс? — пробормотал он.

Она увидела разочарование в его глазах. Эмбер уткнулась лицом в его шею, ощущая возбуждающий запах кожи, чувствуя нарастание своего вожделения.

— Черт тебя побери! — воскликнул он.

Эмбер почувствовала движение его тела, а затем нежное прикосновение его пальцев там, где напряжение было наиболее сильным. В экстазе она закрыла глаза.

— О да, да! — стонала она, пока его губы скользили по ее груди, бедрам, слегка округлившемуся животу. В ней забурлила высвобождаемая энергия желания, волны чувственности проносились по ее телу. Она призывно выгнулась, ее губы протестующе раскрылись, она хотела его, его, а не этого половинчатого удовлетворения. Нежность пальцев Джейка заставила ее забыть обо всем, потерять голову, и она покорно отдалась его ласке, его страсти.

Вдруг он сказал:

— Я должен идти.

Сквозь любовный туман она почувствовала, что он встает, подбирает одежду. Дверь с шумом захлопнулась за ним.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Эмбер лежала в оцепенении. Она чувствовала физическое удовлетворение, но эмоции ее не были утолены. Джейк обманул ее. Он притворялся. Быстро одевшись, она побежала к себе в комнату, стараясь забыть все, что с нею произошло.

Она пыталась занять себя разными мелочами: приняла душ, покрасила ногти, выбрала наряд на завтрашний день, долго расчесывала волосы, пока они не стали искриться, и, не взглянув на себя в зеркало, легла в постель.

Тут раздался резкий стук в дверь, заставивший ее подскочить.

— Эмбер! Открой эту чертову дверь, или я разнесу ее в щепки!

Эмбер побледнела: нет, она не может позволить такое в чужом доме! Шатаясь, она встала с постели, повернула ключ и снова юркнула под одеяло. Джейк заговорил, тщательно подбирая слова:

— Слушай, Эмбер, я не ангел…

— Я знаю.

Воцарилось молчание. Плечи Джейка вздрогнули. На какой-то момент ей показалось, что он вот-вот ринется к ней. Но он не двигался с места. На его лице застыло смешанное выражение грусти и досады.

— Тебе нужно что-нибудь, что поможет уснуть? — спросил он надтреснутым голосом.

Она взглянула на него с удивлением, но он и не думал иронизировать.

— Нет, не хочу пить таблетки, пока я беременна.

— Я имел в виду горячее молоко или что-то в этом роде.

— Ты для этого вламываешься ко мне ночью? Потрясающая любезность.

— Что ты хочешь сказать, черт возьми?

С искрой гнева она посмотрела на него и в раздражении бросила:

— О, я не знаю. Но ты заботишься обо мне, как племянник, ухаживающий за богатой старой тетушкой. Если бы ты сам не был богат, у меня возникли бы подозрения. Что это ты так печешься обо мне, Джейк?

— Я уже сказал, ты в опасном состоянии.

— Да, и ты же заставляешь меня страдать, — кивнула она.

— Ты хотела меня, я удовлетворил твое желание. Что же в этом плохого?

— Что плохого?! — вскричала она. — Я хотела, чтобы ты разделил со мною любовь, настоящую любовь, а ты не можешь дать мне себя, ты все время контролируешь свои чувства, потому что ты их боишься! Ты… — Она прикусила губу. — Я не хочу быть домашним зверьком, которого нужно кормить и поглаживать. А это именно то, что ты делаешь. Ты видел, что я нуждаюсь в сексуальном удовлетворении, и предоставил мне его. А я ненавижу это, Джейк! Это как снисхождение, все равно что бросить собаке кость, — закончила она, не заботясь, насколько резки ее сравнения.


стр.

Похожие книги