Сумеречные улицы - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

Не в том, что касается одиночества — Оуэн привык к этому, но нет, в том, что связано с долгоносиками. Он обнаружил, что у него есть какая-то странная связь с ними. И это пугало его, потому что он не мог понять, почему его так влечёт к ним.

Он почувствовал руку Билиса на своём плече.

— Мне жаль, Оуэн. Это станет понятно в будущем. И я действительно сожалею из-за этого.

Оуэн сбросил руку.

— Ты в десяти секундах от того, чтобы быть застреленным.

Билис рассмеялся мягким невесёлым смехом.

— О, мы же знаем, что этого не случится. Но произойдут другие вещи, которые изменят всю вашу жизнь. И я не могу вам помочь. Никто не может. Помните, как хрупка жизнь, Оуэн Харпер. Как врач вы это знаете. Учитесь беречь её.

И Оуэн увидел кое-что на полу. Револьвер, он просто лежал там, и от его ствола поднимались завитки дыма.

Затем он исчез. И Билис тоже.

Оуэн обыскал Хаб, нижние уровни, верхние уровни и даже конференц-зал, но Билиса и след простыл.

Как он очутился в подвалах, глядя на сидящего в камере долгоносика, он не помнил.

Но теперь он был здесь, не осознавая, что, как и Билис ранее, он прижимает руку к пластиковой двери. По другую её сторону заключённый в камере долгоносик приложил к двери свою руку.

— Почему ты здесь? — спросил его Оуэн. — Как ты можешь жить в этой инопланетной среде?

Долгоносик ничего не ответил.

Оуэн отшатнулся. Господи Иисусе, он разговаривает с долгоносиком. Что с ним происходит?

«Чёртов бедолага, — подумал он. — Оказался в чужой среде, в клетке, где так много дверей, которые не дают тебе уйти туда, где, как ты считаешь, тебе самое место. Ждёшь, когда что-нибудь пойдёт не так, ждёшь, чтобы системы безопасности вышли из строя, как раньше. Чтобы они дали тебе доступ в запретный Хаб и дальше, в пустынный Кардифф, в канализацию, на свалки, в…»

Конечно! Вот оно, они рассматривали всё совершенно неправильно.

Оуэн бросился из подвалов назад в конференц-зал.

И это была его ошибка — он слишком стремился связаться с Джеком, предупредить его, потому что всё понял.

Потому что он был Оуэном. Потому что он всегда слишком спешил.

И потому что он никогда не видел картинку в целом.

Никогда не видел того, что у него за спиной.

— Джек, — он ударил кулаком по системе коммуникации, зная, что, куда бы Джек ни ушёл, он всегда держит свой наушник включённым. — Джек, послушай меня!

Тишина.

— Чёрт возьми, Джек, надеюсь, что ты просто не можешь сейчас говорить, но слышишь меня. Слушай, дело не в том, что ты не можешь войти, ты можешь. В тебе нет ничего такого, что останавливало бы тебя, это делается преднамеренно. Это не твоё тело или что-то ещё. Сам Третарри для тебя закрыт. Тебе нужен ключ… Нет, не так. Это… это как блокировка — в каком-то смысле, то есть тебя впустят, но только если ты согласишься с условиями! Твою мать, Джек, это ловушка. Это ловушка, и именно поэтому он забрал Тош. Она приманка, Джек. Ты должен вернуться сюда — сейчас же!

Тишина.

— Джек! Ради всего святого!

— Я знал, что это будете вы, — сказал Билис, стоя у него за спиной. — Вы так методичны, ничего не оставляете на волю случая. Если с первого раза у него не получается, Оуэн Харпер пробует снова и снова.

Оуэн резко повернулся, готовый к драке, но Билис оказался намного быстрее.

— Простите, я заблокировал систему коммуникации, — сказал Билис, схватив Оуэна за руки. — Если Джек попытается позвонить, он услышит «Болеро» Крэйга Армстронга[27]. Я подумал, что это соответствует его… извращённому вкусу.

Оуэн ожидал лёгкого боя — сколько лет было Билису, семьдесят пять, восемьдесят? Худосочный, хрупкий, немного неестественный? Но Оуэн ошибался и оказался стоящим на коленях, а спустя секунду согнулся, когда Билис сжал его руки, словно в пневматические тиски.

Оуэн услышал крик, полный невыносимой муки и понял, что это был его собственный голос, а потом темнота поглотила его.

* * *

Джек любил побережье. Он шёл вдоль берега, глядя на огни в окнах современных квартир напротив контрастирующих с ними викторианских домиков за его спиной.

В воде плескались несколько припозднившихся уток, и Джек наклонился, чтобы посмотреть на них. Луна уже взошла — три четверти яркого белого шара — и её отражение в спокойной воде нарушалось лишь лёгкой рябью, которую создавали утки.


стр.

Похожие книги