— Минутку, — сказал Джавдет и повернулся к своим спутникам. — Чувствую, мне понравится в Австралии, — добавил он чуть тише. — Пока, ребята. Ещё свидимся, если будет на то воля Аллаха.
— Береги себя, — сказал стрелок и пожал Джавдету руку.
— Мы ещё встретимся, — сказал Гарри и повторил жест Джека.
— Но пасаран, командир, — сказал Лео и отдал честь.
— Удачи всем, — сказал Джавдет и пошёл к самолету.
— Больше никто не полетит? — уточнила Тринита.
— Нет, я тут подожду, — сказал Лео.
— А вы?
— Мы точно не полетим, — сказал Гарри. — Хотя и польщены оказанной нам честью. Но у нас в другом месте дела. Кстати, у вас ничего для нас нет?
— Конечно есть, — сказала Тринити, протягивая им коробку. — Вот то, о чём вы просили.
— Откройте, — попросил Гарри. Тринити открыла, и он заглянул внутрь. — Джек, посмотри ты. Я понятия не имею, как эта хреновина должна выглядеть.
— Вроде похоже, — сказал стрелок.
— Отлично, — сказал Гарри. — Впрочем, сейчас мы будем знать точно. Если это артефакт, то чары Горлогориуса выдернут нас из этого мира.
Волшебник со стрелком взялись за руки, после чего Гарри принял от Тринити коробку.
Последовала вспышка света, к небу вознеслось немного дыма — Горлогориус жить не мог без спецэффектов, — и на равнине остались только Лео, Тринити и самолет.
— Пока, красавчик, — сказала Тринити Лео и легко взбежала по трапу.
Лео тупо смотрел на то место, где только что стояли стрелок и волшебник, и тихо качал головой.
— И вот эту байду они называют реальным миром, — пробормотал он себе под нос, дождался взлёта увозившего Джавдета истребителя и поплёлся обратно в канализацию.