Мира не сумела переубедить упрямую леди Сибил и избрала иной подход. Когда лорд Кларенс появился на обеде в особняке графини, девушка обратилась к нему с невинной просьбой:
— Милорд, меня очень увлекает история Блистательной Династии. Столько великих, легендарных людей принадлежали к ней! Насколько я знаю, в придворном Святилище Пера хранятся жизнеописания всех императоров Династии. Вы подарили бы мне столько радости, милорд, если бы провели меня туда.
Графиня неодобрительно фыркнула:
— Корпеть над книгами ясными весенними днями? Что за странная привычка! Лучше отправляйся на прогулку. Ты бледна и худа, как остриженная овечка!
Однако Кларенс потрепал леди Сибил по плечу и возразил:
— Ну-ну, не притворяйся строгой гувернанткой. Отчего бы девочке и не приобщиться к знаниям, верно? — он фамильярно подмигнул Мире. — Эрудированная девушка — редкий феномен. Женихи сразу примечают таких.
— Да, милорд, — Мира кивнула и постаралась покраснеть. Не факт, что получилось.
— А если по сути, — продолжил Кларенс, поглаживая графиню по затылку, отчего она щурилась, как кошка, — то все первородные имеют право посещать Святилище и знакомиться с рукописями. Сие есть просветительская роль двора, во как. Я провожу тебя, дитя мое. Угодно ли завтра?
— Конечно, милорд! Не знаю, как благодарить вас!
Святилище Пера занимало длинный приземистый павильон в северной части Дворцового острова. Первый зал — читальный — был залит светом. Возле высоких окон стояли кресла со столиками для книг, отделенные друг от друга шелковыми ширмами. Лишь немногие места для чтения были заняты: неброско одетые секретари и законники перелистывали пожелтевшие фолианты, хмуря брови и слюнявя пальцы. Знать, подобно графине Нортвуд, предпочитала беречь цвет лица и не появлялась тут.
— Здешние служки гордо зовутся архивариусами, — рассказал Кларенс. — Они берегут свой сарай, набитый бумагой, так, словно он и вправду — святилище. Жрецы пергамента приходят в ярость, если кто-то проникает вглубь храма. Мирянам надлежит терпеливо сидеть здесь, в читальне, и ожидать, пока архивариусы вынесут им нужный том. Так-то.
Он указал на массивные дубовые двери, ведущие в следующий зал, из которых только что вышел служка в коричневой квадратной шапочке, катя перед собой тележку с массивной стопкой томов.
— Однако для тебя я организую экскурс за алтарь.
Кларенс перебросился несколькими фразами с главным архивариусом, которого, очевидно, хорошо знал.
— Прошу! — он широким жестом указал на дубовую дверь.
Библиотека, по опыту Миры, — это комната, у стен которой стоят шкафы с книгами. В большой библиотеке шкафы стоят в два яруса, и, чтобы добраться до верхнего, служит лесенка на колесиках. Столь богатое собрание книг Мира видела лишь единожды — в Сумерках, столице земли Шейланд. Но здесь…
Святилище Пера представляло собою небольшой город под крышей. Улицы этого города пересекались под прямыми углами и образовывали идеально ровную сетку. Продольные улицы назывались буквами алфавита: A, B, С… Заглавные литеры были выложены мрамором, каждую подсвечивал искровый огонь. А поперечные переулки носили разнообразные и замысловатые имена, вырезанные на лакированных табличках: "Владения, титулы и привилегии", "Военное дело", "Геральдика и генеалогия", "Градостроение", "Династия Блистательная", "Династия Темноокая", "Замки и фортификация", "История", "Кузнечное ремесло, обработка металлов"… У Миры закружилась голова. Каждое здание города, стоящее на пересечении улиц, было огромным стеллажом в два человеческих роста, опоясанное балконом с аккуратной лестницей. У пола располагались свитки в чехлах, вложенные в глубокие ячейки стеллажа и похожие на арбалетные болты в колчане. Выше — книги: массивные или худощавые, ветхие или блестящие новизной, тисненные серебром или золотом, или подписанные тусклыми, почти выцветшими чернилами, пахнущие кожей, пылью, рисовой бумагой, воском, порой — плесенью… Город рукописей не уступал по населению самой Фаунтерре.
Здесь царил сумрак, а воздух был сухим и душным. Яркий свет, влажность и сквозняки вредят книгам, — вспомнилось Мире. Редкие лампы тускло освещали коридоры, перед каждым стеллажом также висели фонари, и служки зажигали их, чтобы рассмотреть переплеты томов. Вытаскивали нужный фолиант, бережно протирали бархатной тряпицей, клали на тележку и гасили фонарь, дернув за шнур. Никаких свечей, никакого огня — только искра! Сотни искровых ламп!