Миф третий: англичане — не англичане!
Еще никто никогда об этом не говорил! Англичане — не англичане, а инглишманы! Сейчас объясню. Дело в том, что русским словом Англия не называется ни одна страна в мире. Англия на самом деле Инглэнд, Ингландия, но никак не Англия.
Я был не на шутку удивлен, когда, будучи в Лондоне, узнал, что в английском языке существует-таки слово Anglia — название древней родины англов, одних из основных предков англичан. По почему вдруг Англия после переезда из южной Дании стада Инглендом в Британии? Нельзя не заметить, что Британию заселили не только англы, но и другое датское племя — юты, а также фризы и саксы. Фризы, кстати, тоже скандинавского происхождения племя. Они заселили территорию современной Голландии и стали позже именоваться фламандцами или голландцами. Таким образом, англы, юты и фризы — скандинавские племена.
Мы говорим, что все норманны разговаривали на древнем скандинавском языке. Но это мы сейчас так говорим. А как этот самый язык называли сами древние скандинавы? А, товарищи умные историки и лингвисты? Предположу, что этот язык назывался инглишем. Инглиш пошел от первых свейских конунгов Инглингов.
То, что скандинавские британцы помнили язык Инглингов, подтверждают названия дней недели: Wednesday — Woden day — День Одина (Ведена), Thursday — Turs day — День Тора, Friday — День Фрейра. Именно в эти дни шведские норманны поклонялись своим основным богам: Одину, Тору и Фрейру. Таким образом, правильно английский язык называть все-таки инглишем.
Ну да ладно. Хватит разминки. Приступим к урокам.
Тот, кто считает свое умение читать английские буквы и звуки достаточно хорошим, этот курс может пропустить. Он для самых маленьких. Но я бы советовал вес равно его просмотреть. Вдруг вы чего-нибудь, да и не знали раньше?
Урок нулевой:
противоречивые гласные
Для начала давайте вспомним простейшее английский алфавит. Их буквы не как наши: они так же многозначны, как и английские слова. Так, первая буква алфавита A[эй] дает аж три звука: [эй], [э], [о]. В открытых слогах A всегда дает [эй]. Открытый слог — это когда гласная не заперта с двух сторон, словно стенками, согласными буквами, а имеет выход в виде еще одной гласной. Часто эта гласная E [и]. Вот посмотрите, как читается A в открытых слогах:
make [мэйк] делать
take [тэйк] брать
lake [лэйк] озеро
brake [брэйк] перерыв или “брэйк” — команда н боксе
Что интересно, так это то. что Е здесь нигде не читается. Оно просто служит дверью для А. Ну а когда А закрыто, то оно даст широкий гласный звук [э], что-то среднее между нашими [а] и [э]:
map [мэп] карта
cat [кэш] кот
sad [сэд] грустный
flat [флэт] плоский, квартира
Но самый большой прикол с А наступает тогда, когда она стоит перед двойными L. Тогда она даст звук [о]:
all [ол] все
call [кол] звонить, звонок
tall [тол] высокий
wall [уол] стена
Но и наш русский звук [a] буква А тоже дает. Правда, это глубокий звук, с заворачиванием кончика языка назад. Все это устраивает буква R [ар], перед которой стоит А:
party [паати] вечерника
car [каа] автомобиль
start [стаат] старт
Все кувырком у этих американцев! А читают как [о], а вот буква O[оу], как ни странно, часто читается как [а]. Но это только в закрытых слогах:
not [нат] не
pot [пат] чайник
cop [кап] полицай
spot [спат] пятно
dog [даг] собака
Ну а в открытых слогах О звучит так же, как и называется в алфавите — [оу] Хотя если стоят два О, то тогда они читаются как [у]:
book [бук] книга
look [лук] смотреть, выглядеть
room [рум] комната, место
А вот слово blood (кровь), вроде, тоже должно читаться с [у] вместо двойного О, ан нет. Оно читается как [блад]. Это исключение. И еще одно исключение: если вы увидите дверь с двумя буквами О, то это не надо читать, как комната “У”. Это туалет.
Также меняется и уже знакомая нам E [и], Она может быть как [и] только когда идет рядом с другой такой же буквой — ЕЕ, либо с А — ЕА:
street [cmpum] улица
feel [фил] чувствовать, чувство
stream [стрим] поток, течение
sea [си] море
see [си] видеть, смотреть
А если Е заперта, то она дает звук, похожий на наше [