Страсть - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

— Мисс Уимберли, я считаю, вы пересекаете границы надлежащего поведения с сотрудником. Мне, возможно, потребуется заполнить отчет о сексуальных домогательствах.

— Ты прав. Я должна отпустить.

Он сжал мою руку крепче.

— Я так не думаю. Ты должна позволить мне держать её… в целях безопасности, конечно. — Его глаза мистически мерцали. Он подмигнул, а затем посмотрел дальше в коридор. — Давай сделаем осмотр позже, если у нас будет время, и посмотрим, сможем ли мы расшевелить призрака?

Я потрясла головой.

— Ты не имеешь абсолютно никакого уважения к этой истории, да?

Он пожал плечами, оглядываясь вокруг.

— Я не пытаюсь ничего обесценить. Просто я практичный. Большинство вещей можно объяснить, если их тщательно изучить. Кто-нибудь пытался выяснить, что могло бы издавать тот шум и запахи? Они когда-нибудь проверяли зал, чтобы удостовериться, что он остается нетронутым?

— На самом деле, понятия не имею. Уверена, были какие-то маленькие расследования, после того как сотрудники жаловались на это, но не могу сказать точно. — Я указала на ряд старых резных деревянных дверей с изображениями резвящихся херувимов. — Те ведут к театру. Обычная дверь в дальнем конце коридора — это склад.

— Как будто очутился в прошлом, — сказал Хантер, осматривая старые красно-золотые обои и кремовые накладки-молдинги на стенах вместе с бра в стиле арт-деко. — Это все оригинальное?

— Да. Даже ковер.

Он посмотрел вниз на красный ковер, который все еще оставался роскошным.

— Готов поспорить, он выглядел очень здорово в прошлом.

— Альбом на полке за дверью. Они черно-белые, но ты поймешь суть. — Я наблюдала за ним, пока он шел, а затем захихикала. — Ты нюхаешь воздух?

Хантер ухмыльнулся.

— Да. Ты сказала, люди чувствуют здесь таинственные запахи. Просто пробовал, смогу ли и я.

— И? — Я сделала паузу, скрещивая руки на груди, пока он передвигался к двойным дверям, которые вели к залу.

Он повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Я ничего не почувствовал. — Он тяжело вздохнул, выглядя разочарованным.

Я засмеялась.

— Большинство из нас проходят через этот коридор, не желая находиться здесь долго, а ты стоишь и пытаешься найти что-то. Ты не напуган?

Он одарил меня презрительным взглядом.

— Я тебя умоляю. Почему я должен быть напуган, когда меня можешь защитить ты?

Я фыркнула и покатилась от смеха.

— Тебе, должно быть, действительно не хватает защиты в эти дни?

Он широко улыбнулся и шагнул ближе, проводя пальцами по моим губам.

— Мне не хватало твоего смеха в последнее время.

Моя улыбка медленно сползла с лица.

— Была немного стрессовая обстановка.

Он кивнул.

— Знаю и сожалею. Если ты действительно хочешь, чтобы я вернулся, Кэми, я сделаю это. Или скажи мне сейчас держаться подальше, но если это то, чего ты хочешь, то ты должна знать, что я буду присматривать за тобой.

Это был мой момент. Если я действительно хотела, чтобы он оставил меня в покое, он уйдет. Он имел в виду это.

— Хантер, я никогда не хотела, чтобы ты уходил. Я хотела лишь правды.

— И я хочу дать её тебе, правда, хочу. Я просто прошу довериться мне еще ненадолго, хорошо?

Я могла видеть искренность в его глазах. Я хотела верить тому, о чем он мне говорил.

— Знаешь что? Я задолжала тебе извинение. В самом начале я говорила, что хотела узнать тебя лучше, вместе с изъянами и секретами. Затем, когда все стало безумным, я дала задний ход. Я прошу прощения. Делай все, что тебе нужно. Я буду рядом, когда ты будешь готов говорить. До тех пор я буду стараться изо всех сил верить тебе.

Он заметно расслабился.

— Спасибо. Ты и понятия не имеешь, что это для меня значит. Я постараюсь не разочаровать тебя.


Глава 27


Хантер


— Поцелуй меня, — заявила Кэми.

— Не могу, — ответил я, стараясь спрятать улыбку.

— Почему нет? — Она выглядела озадаченной.

— Фамильярность не позволена на работе. — Я посмеивался, уходя и направляясь на склад. — Нельзя, чтобы меня уволили — я же только устроился.

Я повернул ручку и вошел в темноту, нащупывая стену и ища выключатель.

Я был атакован сзади, Кэми впилась в меня, бросаясь на спину.

— Что ты делаешь? — спросил я, не сдержав вырвавшийся смех. — Сейчас не время для гонок с прицепом. Где включается проклятый свет?


стр.

Похожие книги