— А ты тут откуда взялся? — бодро воскликнул констебль.
Сонного вида голубь пролез сквозь дыру в заборе, перья его был смяты и встрепаны. Но он был сухой. Совершенно сухой.
— Он сидел внутри здания, — заявила Брайони. — Там должно быть отверстие в стене или что-то подобное. Констебль Беллингем, спуститесь и проверьте.
Полицейский послушно опустился на землю и пролез под забором, с трудом протискиваясь в дыру, так что видны были только ботинки. Потом он попросил фонарь.
Когда констебль вылез назад и встал на ноги, лицо его раскраснелось от усилии, он тяжело дышал.
— Машина там внутри, инспектор, фургон. Красного цвета.
— Правильно, — кивнула Брайони. — Спасибо, констебль. Прошу вас, вернитесь к нашей машине и передайте эту информацию по радио. Оставайтесь там до приезда суперинтенданта Макриди. — Она строго посмотрела на сержанта, чтобы избежать возражений с его стороны, и продолжила: — Мы с вами должны проникнуть в помещение. Немедленно.
Сержант оказался человеком покладистым. Он вынул из бардачка машины небольшую металлическую коробку, достал оттуда долото и отвертку, а затем снял одну из асбестовых панелей с деревянной рамы.
— А не быстрее будет просто сломать это? — спросила Брайони.
— Нет, мэм. По крайней мере, не моими инструментами. Тут нужна кувалда. Вот и все. Готово.
Он забрался внутрь, и девушка последовала за ним.
Дверцы в задней части фургона не были заперты, и когда они открыли их, в нос ударил острый запах. Формальдегид. Брайони молниеносно осмотрела внутреннее пространство машины, удостоверилась, что там нет тела, и двинулась дальше, к внутренней стене гаража, фонарем освещая себе путь и пытаясь отыскать проход в основное здание.
Дверная рама оказалась крепкой и тяжелой, низко сидящей на земле, так что основание двери находилось сантиметров на десять ниже уровня бетонного пола. Эта дверь тоже не была заперта, но за ней сразу шла высокая ступенька вниз. Пол с другой стороны двери состоял из плохо подогнанных деревянных досок, некоторые вообще отсутствовали, другие требовали ремонта и выравнивания. Повсюду зияли опасные дыры, в которые легко могла провалиться нога. Это была пустая, необитаемая комната. Ни отделки стен, ни нормального потолка. Луч света тонул в темноте, уходящей вверх, под крышу.
Осторожно прокладывая путь по коварному полу, они выбирали более или менее надежные доски, пока в метре от дальней стены настил не кончился вообще, обнажив то, что на первый взгляд показалось им черной дырой. Брайони медленно присела на корточки и осветила эту яму. Последняя доска оказалась шире остальных и заметно толще. Собственно, это была даже не доска, а брус.
Сержант занял позицию в паре шагов дальше и опустил одну ногу немного ниже уровня пола.
— Думаю, здесь должна быть ступенька, — сказал он, а потом спустил вторую ногу и встал, чтобы проверить предположение. Действительно, вниз вела узкая каменная лестница. Ступени были сильно истерты, на них тут и там виднелись впадины и отломанные куски, так что приходилось одной рукой держаться за стену, чтобы удерживать равновесие.
Путь вниз оказался долгим. После десятка ступеней сержант прошептал:
— Инспектор Уильямс, может, нам лучше подождать подкрепления?
— Не думаю, что мы можем позволить себе ожидание, — ответила Брайони. — Они без труда найдут нас. — Она попыталась ускорить шаг, но не смогла, ведь тогда пришлось бы сильнее сосредоточиться на том, чтобы удерживать луч фонаря под нужным углом: света должно было хватить и спускающемуся за ней сержанту, и ей самой.
В основании лестницы арочный проем вел вперед, в коридор, контуры которого просматривались в свете фонаря. Стены здесь были каменные, а через равные интервалы в них были закреплены железные корзины, вероятно использовавшиеся ранее как подставки для факелов. Кому-то пришлось немало повозиться, чтобы оборудовать все это. Примерно через девять метров начинался второй коридор, уходящий влево, и Брайони на несколько секунд остановилась, чтобы обдумать, куда идти: при данных обстоятельствах они не могли разделиться. Лучше следовать в прежнем направлении, решила она, иначе можно запутаться, если встретятся новые повороты и разветвления. К ее удивлению, вскоре они наткнулись на вторую лестницу, и инспектор бы упала, если бы сержант не успел вовремя подхватить ее под локоть.