Страна динозавров - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

 - Действительно, всё было так, - ответил я, вспоминая, как я с дерева наспех рисовал карту Затерянного мира.

 - Пойдёмте дальше. Поскольку объект представляет собой остров, предлагаю взять за основу законы последовательности и направления. Начнём с первого. Выберем отправную точку и мысленно двинемся вокруг острова. Лучше всего начать с какой-нибудь примечательной детали, чётко выделенной на старой пиратской карте, - например, двойного мыса, расположенного на западе, по форме напоминающего куриную лапу. Сразу сравним с новой картой. Есть ли подобный мыс там?

 - Кажется, есть, - ответил Саммерли, указывая рукой на извилистый мыс, - и даже очень похо-жий.

 - Отлично, - продолжил Челенджер. - Теперь пойдём от него вдоль береговой линии в западном направлении, то есть, по часовой стрелке. Далее - небольшая бухточка, затем мыс, а за мысом начинается довольно широкая отмель, вот, - он показал на новую карту, - её прекрасно видно.

 - Всё верно, - подтвердили мы, водя пальцами по картам.

 - За отмелью выдаётся небольшой мысок, потом опять бухта и большой мыс, на который из центра острова выходит горный хребет.

 - Точно, - подтвердили мы.

 - Теперь за мысом на крайнем западе должен быть островок.

 - Вернее полуостровок, - заметил Саммерли.

 - Верно, однако, судя по новой карте, перешеек настолько узок, что мог быть, и не замечен при поверхностном осмотре острова. Согласны?

 - Возможно.

 - Тогда пойдём дальше: за этим полуостровком, - на этом слове он сделал заметное ударение, - расположен характерный узкий залив, и далее мы можем увидеть мыс, после которого на обеих картах изображена отмель, являющаяся крайней северной точкой для обоих островов.

 - Абсолютно точно, - подтвердил я.

 - Затем отмель заканчивается ещё одним мысом, недалеко от которого мы должны видеть ма-ленький остров.

 - Полуостров, - вставил Саммерли.

 - Верно, верно, - Челенджер недовольно посмотрел на придирчивого коллегу, - но, как видите, перешеек и тут едва различим, - он проглотил возникшее недовольство и продолжил. - Но пойдём далее: у этого островка имеется бухта, недалеко от которой на острове обозначена огромная роща пальм. Далее за бухтой идёт ещё один мыс и снова глубокая и широкая бухта. Двигаясь вдоль неё, мы возвращаемся к исходной точке - оконечности мыса 'куриная лапа'.

 - Верно, - изумились мы, вспоминая насколько непохожими друг на друга казались оба острова, когда мы рассматривали его сначала.

 - А теперь давайте-ка, проверим действие закона направления. Начнём с островов, расположен-ных напротив оконечности мыса 'куриная лапа', на новой карте они прекрасно различимы, и что самое главное на обеих картах и тех и других именно три, и средние из них имеют по три отличи-тельных вершины. Риф, расположенный на выходе из бухты, севернее мыса 'куриная лапа', почти параллелен ему. Он начинается там, где проходит воображаемая линия от крайней точки этого мыса до крайнего северо-восточного островка.

 - Невероятно, всё сходится, - подтвердили мы.

 - Но это ещё не всё! - воскликнул Челенджер. - Если мы мысленно встанем посередине острова, на любой из карт, спиной к южной оконечности, то прямо перед нами будет северная отмель, справа - крайний северо-восточный остров, а слева - крайний западный.

 - Вы совершенно правы, - подтвердил лорд Рокстон.

 - Но и это ещё не всё, - ухмыльнулся профессор, - хочу обратить ваше внимание ещё на один объект, обозначенный на пиратской карте в виде разлома хребта, в начале мыса 'куриная лапа', а на новой карте - как извилистое М-образное ущелье, имеющее наибольшую высоту на всём острове. Кроме того, что они очень похожи и на обеих картах расположены практически в одном и том же месте, мне кажется, что именно здесь и стоял человек, составляющий древнюю карту. Тут мы как раз вступаем в зону действия закона искажения. В соответствии с ним, человек, стоящий вблизи высшей точки острова, будет видеть западный остров примерно так же, как и северо-восточный, как указанно на пиратской карте, хотя правый из них по площади меньше левого раза в три. Близко расположенная 'куриная лапка' будет казаться такой же, как и массивный хребет, протянувшийся вдоль всего острова, хотя он также раза в три больше 'лапки'. Подводя итоги этого сравнения, можно с вероятностью девяносто девять процентов утверждать, что на этой карте, - он взял цветное изображение острова, - и на карте, нарисованной пиратами в 1669 году, отображён один и тот же остров. Мы использовали все три закона, никогда не подводившие ни меня, ни любого изыскателя, когда-либо пользовавшегося ими, причём ни один из них не был нарушен. Что и требовалось доказать!


стр.

Похожие книги