Стихотворения - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Ведь ты не изучаешь пока еще наук!
И все ж пойми, мой милый: недолго
                  мы живем…
Забудут твои внуки о дедушке твоем,
Но будет жить на свете ученый попугай
И удивлять речами чужой, далекий край.
Немного полиняет на третьей сотне лет…
И тут его поймает седой языковед…
Все тонкости лингвистики оп постигать
            привык,
И он изучит «идиш» — мой родной язык.
…В Африку,
      в Африку полечу стрелой,
Куплю я попугая… Уж не спорь со мной!

«Клубится легкий дым…»

Перевод Н. Горской

Клубится легкий дым
Над застекленной лужей,
И воздух стал хмельным,
И остро пахнет стужей.
Капелью на крыльцо
Сосулька брызжет с крыши,
Подставив ей лицо,
Смеюсь —
      тайком,
            чуть слышно.

НАСТРОЕНИЕ

Устал, едва дышу.
Дожди — мое несчастье!
Зачем же я пишу?
Нельзя писать в ненастье.
Дождаться, чтоб утих
Вот этот нудный
       дождик?
Но если начат стих —
Он ждать уже не может.
В строку спешат слова,
На место рифма
       встала,
Пылает голова,
И сна как не бывало.
Растрепана, грустна,
К забору жмется липа,
Ей тоже не до сна —
Я слышу стоны,
       всхлипы.
Клубится в небе тьма.
И тучи — серой шалью.
Сады, дворы, дома
Окутаны печалью.
А рядом за стеной
Раскашлялась старуха,
Водопровод больной
Ворчит на кухне глухо.
Я выбился из сил,
Свинцовым стало тело,
Мне белый свет не мил,
Мне всё осточертело!
Кидаюсь, как в бреду,
На смятые подушки.
Я криком изойду,
Погибну от удушья!
Забылся тяжким сном…
Но что-то вдруг сверкнуло,
И солнечным пятном
Окошко полыхнуло.
И я глаза протер,
И выскочил наружу…
На всех цветах —
       убор
Мерцающий, жемчужный.
И липа молода,
Блестит листвою желтой,
И снежная звезда
Висит на взбитой челке.
Последний помидор
Разлил вокруг сиянье,
А детвора во двор
Вытаскивает сани.

«Не знаю я, когда вдруг зазвучит…»

Перевод Н. Горской

Не знаю я,
Когда вдруг зазвучит
Та песня, что всегда
Желанна и нежданна.
Богини легкий шаг
Заслышу я в ночи —
Склонюсь пред ней
И на колени встану.
Деревьев сон
И веток ворожбу,
Морских глубин
Загадки
     и секреты,
И злых ветров
Гремящую трубу
Поэту в дар
Несет колдунья эта.
Не знаю я,
Когда уйдет она…
Но верю —
Песня не обманет,
Когда мои глаза
Усталость затуманит,
Когда седин коснутся
     пальцы сна,
Вдруг встрепенусь
И, затаив дыханье,
К перу тянусь,
И — чудо! —
     вновь звучит она.

«А он — ниоткуда…»

Перевод Н. Горской

А он — ниоткуда,
Явился, как чудо,
От древних пенатов
Дошел еле внятно.
Язык мой певучий,
И грубый и крепкий,
От бабок дремучих,
От дедов, от предков.
Из отчего дома —
Слеза и веселье,
Напевы — из дремы
Моей колыбели.
Повадки, деянья,
Упорство, страданья
И радуга красок —
То солнечно-ясных,
То темных и скромных,
То светлых, то серых —
Исходят из сердца,
Исходят из сердца.
Пришел ниоткуда,
Явился, как чудо,
Людьми обмолочен,
Веками отточен…

ЖЕЛАННЫЕ ГОСТИ

Перевод Льва Озерова

Случилось что-то в вышине,
Случилось что-то в поднебесье:
Недаром сызнова ко мне
Явились в гости песни.
Ведь песни не приходят зря, —
Идут, когда душа открыта,
Когда в крови горит заря
И сердце ранами изрыто.
А то — идут, когда зрачки
Открыты, словно летом двери.
А то — когда ты от тоски
Дрожишь и гложет боль потери.
Я дом для всех открыл, как мог,
Распахнутость — его примета.
Ступите, гости,
     на порог —
Моя ведь песня недопета.

КОГДА ГУЛЯЕТ ВЬЮГА

Перевод Юлии Нейман

Под вьюжный стон,
В пожаре белом
Весь мир взбешен,
Коварен, смел он.
О гребень туч
Меж перелесиц
Острит свой луч
Кровавый месяц.
Он весь дрожит,
Он зол без меры…
И вот — убит
Ягненок серый…
А вьюга — в пляс,
А звезды — иглы,
Пурга, мечась,
В дома проникла.
Нет ей препон,
И людям туго…
Весь мир взбешен…
Гуляет вьюга.

САМ Я ВИДЕЛ

Перевод Н. Горской

Плавал в тучах месяц тонкий
И зарезал там ягненка.
Сам я видел:
     ярким блеском
Вспыхнул нож во тьме небесной,
А потом пропал
          мгновенно
За волною белопенной,
Чтоб следы навеки смыло
И никто не знал, что было…
Знает он, злодей двурогий,
Что всё видел я с порога,
Но мигает мне лукаво:
Не поверят люди,
          право!

ГЛАЗИЩА ЗВЕЗД

Перевод Н. Горской

Глазища звезд
   в ночи бездонной…
Кто запретит
   глазам неугомонным
Прочесть те мысли, что потоком
Текут в молчании глубоком?
Всё зримо им — бессонным.
Я верю им,
У них свои законы:
Они хранят
   все наши тайны неуклонно,

стр.

Похожие книги