– Она же уже старая, – сказал Аладдин.
Билли перечитала статью.
– Здесь нет ни слова о стеклянных детях, – разочарованно вздохнула она.
К ним подошёл библиотекарь.
– Статьи есть только на микроплёнке, – сказал он. – Знаете, что это такое?
– Нет, – призналась Билли.
– Это значит, что прочитать их можно с помощью специального аппарата. Микроплёнка – это как микрофотография, аппарат увеличит её, и текст можно будет прочитать на экране. И такой аппарат есть у нас в хранилище.
Билли, зажав под мышкой книгу о домах с привидениями, направилась за парнем. Аладдин с Симоной уселись перед экраном по обеим сторонам от неё. Библиотекарь включил проектор и показал, как он работает. Аппарат оказался слегка замысловатым, но, когда они разобрались, что и как, дело пошло быстро.
Первые статьи не имели ни малейшего отношения к дому Билли – в них говорилось о двух поссорившихся семьях, о сбежавших кошках и прочем, чего никто не захотел читать.
– Кажется, в твоём районе много чего интересного происходило, – пошутила Симона, когда они дошли до статьи про мальчика, который изобрёл новый рецепт клубничного варенья.
Аладдин поменял плёнку, и они стали читать оставшиеся статьи. Вот оно. Все трое замолчали, увидев возле текста статьи фотографию. Снимок был чёрно-белым, но всё же было ясно: это дом Билли. И похоже, в нём случился пожар.
«5 мая 1940 года. Минувшей ночью дом на Спаррисвэген пострадал от сильного пожара. В настоящее время полицейские не хотят рассказывать о причинах пожара, но почти всё указывает на то, что пожар стал ужасным несчастьем. Когда огонь распространился по всему строению, в доме находилась молодая пара и их сын. Женщина погибла в огне, но мужчине, Манне Лунду, удалось спастись самому и спасти мальчика. Мальчик не пострадал от огня, но находится в состоянии шока. Будущая судьба дома пока неясна».
Значит, дом сначала был детским приютом, а потом им владела какая‐то семья. И умерла в нём не только та девушка, что повесилась. В этом доме лишился жизни ещё как минимум один человек. Но муж и сын погибшей в огне женщины выжили. Что, если кого‐нибудь из них можно найти? Они бы наверняка многое рассказали о судьбе дома. Может быть, они даже знали кого‐нибудь из стеклянных детей.
Мясными тефтелями пахло на весь дом. Билли читала, сидя на кровати, а Юсеф готовил ужин, когда зазвонил телефон. Билли быстро отбросила книгу и сбежала вниз. Вдруг это мама звонит?
– Передай огромное спасибо маме с папой! – услышала она голос Юсефа, успевшего взять трубку. – Я жарил тефтели, но мы можем съесть их и завтра.
Юсеф повернулся к Билли:
– Это Аладдин. Его родители приглашают нас поужинать у них в ресторане.
Билли возликовала. Аладдин уже несколько раз звал её с собой в родительский ресторан, но не чтобы поесть, а потому что ему чтонибудь было нужно от мамы или папы.
– Одевайся, и пойдем. – Юсеф снял сковородку с плиты.
Аладдин ждал их на парковке перед башней, куда они приехали на велосипедах. В его глазах горел азартный огонёк.
– Ты рассказала Юсефу, что мы вчера нарыли в библиотеке? – прошептал он, когда они следом за Юсефом поднимались по ресторанной лестнице.
– Нет ещё.
Билли боялась, что Юсеф рассердится так же, как сердилась мама, когда Билли заговаривала о призраке в доме.
– Я тут подумал, что у вас в доме не меньше двух привидений, – сказал Аладдин. – Девушка, которая повесилась, и женщина, которая сгорела. Может, они и борются друг с другом? Может, есть такое правило, что в доме может обитать только одно привидение?
Билли задумалась. Если Аладдин прав, то призраки ссорятся друг с другом, а не с ней и её мамой. Но как в таком случае объяснить все происшествия последних дней?
– Я тоже думаю, что там может оказаться больше одного привидения, – прошептала она Аладдину. – И я подозреваю, что они чего‐то хотят от нас. Хотят выдворить нас из дома.
Аладдин посерьёзнел.
– Интересно почему, – заметил он. – Зачем им целый дом?
В маленьком ресторане столиков было немного. Билли знала, что кухня размещается в основании башни. Мама Аладдина как‐то сказала, мол, самое трудное – это чтобы блюда не остыли, пока она взбирается по длинной лестнице.