Флер Адаме вбежала в кафе, пытаясь удержать в руках папку для документов, ноутбук, зонтик и сумку и одновременно стряхнуть капли дождя со своих кудрявых волос. Она мысленно проклинала неустойчивую мельбурнскую погоду, отвратительную работу общественного транспорта и всех мужчин.
— Привет, милашка. Тебе как обычно? — Билли подмигнул из-за стойки и одобрительно окинул ее взглядом. Впрочем, он всегда так вел себя с посетительницами.
Флер благодарно улыбнулась, ощутив запах кофе и свежеиспеченных булочек.
— Ты мой спаситель! Да, и сделай мне сегодня двойную порцию. Она мне не помешает.
— А ты не перевозбудишься? Ну, если ты решишь избавиться от лишней энергии…
— Я схожу в спортивный зал!
Сальности, которыми одаривал ее Билли, сначала раздражали Флер, но потом она смирилась, тем более что этот человек был довольно добродушен. К тому же здесь выпекали лучшие во всем Мельбурне булочки, а ради них вполне можно было потерпеть и ненавязчивый флирт.
— Ну как хочешь, — он пожал плечами и включил кофеварку. — Кстати, Лив уже здесь.
— Спасибо.
Флер стала осматриваться, пытаясь найти свою подругу в гуще все увеличивающейся толпы посетителей — время ланча! — и обнаружила ее за угловым столиком. Как обычно, Лив сидела, уткнувшись в очередной любовный роман.
Изо всех сил стараясь никого не толкнуть, Флер добралась до столика, села на свободный стул и положила свои вещи рядом на пол, прислонив их к стене.
— Дай-ка я угадаю. Привлекательный, смуглый герой собирается сорвать с героини лифчик и всунуть свой…
— Нет! Герои романов никогда так не поступают. Это же не порнография, а современная литература. Сколько раз я это тебе говорила?
Лив посмотрела на Флер сквозь свои очки без оправы. На ее щеках играл легкий румянец.
— Все эти книги совершенно одинаковые. У главного героя всегда широкая обнаженная грудь и большой…
— Ладно. Это твоя точка зрения, — оборвала ее Лив, с шумом захлопнув книгу. — Хватит литературной критики. Как прошла презентация?
Флер, вспомнив о своем недавнем провале, перестала улыбаться.
— Лучше не спрашивай, — пробормотала она, проследив взглядом за официанткой, которая поставила перед ней большую чашку кофе и булочку.
— Все было настолько хорошо?
— Хуже не бывает.
С наслаждением сделав глоток, Флер подумала о том, что не нужно было отказываться от стабильной предсказуемой работы ради попытки осуществить мечту, которая, судя по всему, скоро превратится в настоящий ночной кошмар.
— Неужели никто не согласился переосмыслить свой бизнес и достойно вступить в двадцать первый век?
Флер покачала головой.
— Никто. Такое ощущение, будто им не знакомы понятия «подкрепление интеллекта интуицией» и «взаимовыгодное партнерство». Видимо, эти слова слишком современны для таких жутких ретроградов. Правда, один исполнительный директор все-таки дал мне свою визитную карточку и предложил позвонить. Но я сомневаюсь в том, что его вообще интересует интуиция или интеллект — он все время не отрываясь смотрел на мои ноги.
— Черт возьми! Еще одна озабоченная свинья…
— Я так устала от постоянных бессмысленных попыток показать людям, что им действительно нужно. — Она откусила кусок булочки, думая о том, что взялась за изначально провальное дело.
Флер уже побывала во многих компаниях, данные о большинстве из которых собрала, работая бухгалтером. И теперь она тщетно пыталась объяснить их руководителям, в чем заключается ее проект.
Чтобы увереннее чувствовать себя в жизни, Флер закончила экстернатом психологический колледж. И только потом ей в голову пришла потрясающая идея: можно изменить политику большинства компаний, увеличив заинтересованность их работников в результатах своего труда. Тогда значительно возрастет и прибыль. Некоторые директора, к которым она обращалась, с оптимизмом принимали ее проект. Но как только речь заходила о том, что для этого нужно выделить деньги да еще нанять Флер на работу, они тут же отказывались.
Лив придвинулась к подруге.
— Покажи-ка мне материалы, которые ты используешь во время своих презентаций. Может, мне удастся как-то помочь тебе.
— Мои дела настолько плохи, что я буду рада любой помощи.