Сталь - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

Поднявшись, хозяйка Форкилистада озвучила принятое решение:

– Тебе повезло, что мне очень нужны поющие с ветрами. Очень… Если считаешь, что здесь теперь новый дом, то я возьму тебя к себе. Будешь помощником у Хэльвора. Мой капитан осваивает барк, ему нужен знающий учитель. Натаскивай, показывай, как правильно читать небо и ловить ветер. Грузов много, летать придется каждый день. А я пока подумаю, что мне с тобой делать… Веры у меня к тебе пока нет. А в дружине у меня только те, кому я готова доверить прикрывать спину… И второго Карла Вафместера мне тут точно не надо…

* * *

– А ты похорошел. Наверное, с продуктами у «сыроедов» совсем плохо, что аж с лица спал?

Довольный своей шуткой купец захохотал, примирительно похлопывая по плечу Фампа-Винодела. Тот лишь криво усмехнулся в ответ, но не стал развивать тему. В его ситуации нужно было улыбаться и поддакивать, подливать собеседнику и обещать выгодные контракты. Хотя о какой выгоде можно говорить, когда торговцы лишь презрительно цедят слова и требуют в качестве оплаты золото. Северного соседа списали со счетов. Он уже никому не интересен. Слухи о том, что Барб-Собиратель выгреб с чужих островов даже драную пушнину, докатились и до Валдгарно – столицы Северного Ариса.

Потратив безрезультатно еще полчаса, посланник Ледяной Ведьмы закруглил разговор и откланялся. За стол пришлось платить ему. Но контракт заключить так и не удалось. Похоже, старые связи когда-то удачливого посредника окончательно протухли.

На улице медленно моросил дождь, изредка меняясь на тяжелые липкие снежинки. Не успев как следует выбелить улицы снизу, тучи вздыхали стылым ветром и снова начинали поливать булыжные мостовые. Конец осени. На удивление пока еще не холодной. В прошлые годы в это время уже повсюду глаз натыкался на непролазные сугробы.

Стоявший у высокой кареты мужчина поклонился Фампу и с легкой усмешкой поинтересовался:

– Как успехи, господин тайный советник? Помнится, вас так называли во время последнего доклада на общем совете гильдий.

Закутанный в теплую доху Винодел безуспешно попытался вспомнить чужое лицо в веренице старых портретов прошлого, но так и не преуспел.

– С кем имею?..

– Господин Массимо. К сожалению, раньше мы не встречались лично, но я был бы рад исправить эту оплошность.

Покосившись на сыплющийся с небес дождь, Фамп в нерешительности замер рядом с каретой:

– Вообще-то я уже наобщался сегодня. Это так важно?

– Господин Понзио хотел, чтобы я передал вам послание. На словах. Как думаете, это имя будет достаточным предлогом для беседы?

Паук Понзио. Одни из самых значительных воротил на Южном Арисе. А может вообще самый главный делец у соседей. Таким именем не разбрасываются. Поэтому толстяк не стал больше задавать вопросов, а полез в распахнутую дверь кареты.


Через час двое мужчин сидели у жарко натопленного камина и дегустировали легкие вина после плотного ужина. Хозяин небольшого особняка в пригородах Валдгарно изредка поглаживал тонкую паутинку усов под острым носом и кивал на похвалы в адрес повара. Мясо с острыми приправами и тушеные овощи действительно были выше всяких похвал. Наконец, предложив гостю принятые в богатых домах сигары и трубочный табак, Массимо перешел к делу:

– Я слышал, что вас не очень ласково приняли здесь. Сначала местные торговцы отправили подающего надежды купца в заснеженное захолустье, а потом отвернулись, не выплатив заслуженного. Пока «сыроеды» расплачивались за корабли и оружие золотом, ваш голос звучал на совете. Как только в ворота к дикарям постучалась война, торговлю свернули.

– Наверное, мы не тех называем дикарями, – позволил себе толику желчи в голосе Фамп. – В отличие от местных гильдий, северяне выплатили все до последней монеты, а два галеона они так и не получили. Не считая доспехов, мечей, копий и разного другого железа. Про мои гонорары я просто молчу.

– Да, я знаю… Но главное, об этом знает и мой работодатель. Господин Понзио был бы рад, если бы личный представитель нового ярла честно ответил на заданный вопрос… Могу я быть уверен, что вы ответите?

Набив пахучим табаком трубку, гость поджег от свечи тоненькую лучинку и начал задумчиво раскуривать утрамбованную массу. Выпустив первый клуб дыма, вздохнул:


стр.

Похожие книги