Стакан воды - страница 113
Явление III
Королева, Болингброк.
Королева(в сторону). Да, если такой ценой я могу наконец купить покой, я на это согласна. (Увидев Болингброка, весело.) Ах, это вы, Болингброк! Рада видеть вас после проведенного мною скучнейшего дня.
Болингброк(иронически улыбаясь). Я узнал о новом проявлении милосердия вашего величества. Забыть вчерашний скандал… это само великодушие!
Королева. Забыть? О, если бы это было угодно небу! Но как? Со вчерашнего вечера, с сегодняшнего утра мне только о нем и напоминают! Если бы вы знали, что тут происходило из-за этого несчастного стакана воды!.. Чего мне только не пришлось выслушать!.. Бедные мои нервы! Не хочу больше слушать об этом…
Болингброк. Что же, вас скоро помирят?
Королева. Вопреки моей воле! Но это надо было сделать. Вы всегда стоите за мир… Вас не удивят поэтому те жертвы, которые я принесла, чтобы установить его… И потом, эта бедная герцогиня…
Жест удивления Болингброка.
Боже мой! Я ее не защищаю, сохрани меня небо!.. Но ее так часто и так несправедливо обвиняют… Вы – первый!.. (Беспечно.) Я не говорю об этой истории с дополнительными кредитами и о взятии Бушена… У меня не было времени проверить эти факты… но юный Мешем!.. (Внушительно.) То, что вы мне рассказали…
Болингброк. Ну что же?
Королева(довольно улыбаясь). Явная ошибка!
Болингброк(в сторону). Вот в чем дело!
Королева. Она даже не думает о нем, наоборот…
Болингброк. Вы полагаете?
Королева(улыбаясь). Есть серьезные соображения, очевидные доказательства… Мне все объяснили. Быть может, я не должна говорить об этом… Видите ли, герцогиня очень близка с лордом Эвендейлем.
Болингброк(улыбаясь). Ваше величество называет это «соображением»!
Королева(строго). Разумеется! (Смеясь.) И потом, давайте рассуждать, Болингброк! Подумайте! Не понимаю, как это сразу не пришло в голову… Если бы она любила капитана Мешема, разве она выдала бы его вчера перед лицом всего двора, разве приказала бы арестовать его!
Болингброк(вполголоса). А если она повиновалась первому движению гнева и ревности… и теперь в нем глубоко раскаивается?
Королева. Что вы хотите сказать?
Болингброк(смеясь, вполголоса). Герцогиня подозревала… или догадалась… что вчера вечером у Мешема должно было быть еще одно таинственное свидание…
Королева(в сторону). О небо!
Болингброк. С кем? Этого никто не знает!.. Сомнительно даже, чтобы это была правда… Но, если ваше величество желает этого… я узнаю… я открою…
Королева(живо). Нет, нет, это ни к чему.
Болингброк. Не подлежит, однако, сомнению, что вчера герцогиня назначила капитану Мешему свидание в своем доме… вечером… после собрания у вашего величества.
Королева. Свидание?
Болингброк(живо). Да, государыня.
Королева(гневно). Вчера?! С ним?! Значит, они условились?! Действовали сообща?
Болингброк(живо и с жаром). Теперь посудите сами, в каком она сегодня отчаянии, как сожалеет, что под влиянием раздражения отказалась от должности статс-дамы королевы! Лишенная власти и влияния, она не может больше защищать Мешема, находящегося у меня под арестом. Лишенная права входить во дворец в любой час, она не может больше, как раньше, не подвергаясь никакой опасности, не вызывая подозрений, постоянно видеть его! Вот почему она так жаждет этого примирения, о котором просит вас, вот почему, как только она снова войдет сюда… во дворец…
Королева(в сторону). Никогда!
Явление IV
Болингброк, королева, Абигайль (вбегает через правую дверь в глубине сцены).
Абигайль(взволнованная, подбегает к Болингброку). Милорд!.. Милорд!..
Королева(гневно). Что случилось?
Абигайль. Я прибежала сообщить, что видела, как во двор въехала карета герцогини!
Королева. Герцогини! (Переходит на середину сцены.) А кто дал ей право являться перед нами?
Абигайль. Она приехала принести вашему величеству свои извинения по поводу вчерашнего происшествия…
Королева. Я их не принимаю… Я могу простить свои личные обиды, но никогда не прощу обиды, нанесенной достоинству моей короны. А вчера не случайно, а преднамеренно герцогиня обнаружила в своей гордыне неуважение к своей государыне… хотела оскорбить ее…
Болингброк. Намерение было явное!