Среди сыпучих песков и отрубленных голов - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

С. 13..Красноводск — ныне г. Туркменбаши в Туркменистане.

С. 17..отряда Столетова — Н. Г. Столетов (1831–1912) — русский военачальник, генерал от инфантерии (1898); в 1869 г. возглавил отряд, который основал на восточном берегу Каспия укрепленный форт, положивший начало Красноводску.

С. 21…вагон-ли — спальный вагон, от фр. wagon-lit.

С. 22..города Верного — т. е. будущей Алма-Аты (Алматы).

С. 22…Геок-Тепе — Текинское укрепление Геок-Тепе было взято войсками ген. М. Д. Скобелева (1843–1882) после длительной осады (ноябрь 1880-январь i88i); войска Скобелева преследовали туркменских беглецов в пустыне и устроили кровавую резню в крепости, где помимо текинских солдат находились тысячи гражданских лиц. Общее число погибших туркмен оценивается в 14-500 человек, потери русских войск — 398 убитых.

С. 22…Куропаткина — Будущий генерал и военный министр А. Н. Куропаткин (1848–1925) во время взятия Геок-Тепе командовал главной штурмовой колонной.

С. 27…raison d'être — Здесь: право на существование (фр.).

С. 28…бабистов — Речь идет о последователях Баба (Сейида Али Мухаммада Ширази, 1819/20-1850), основавшего в первой половине XIX в. магометанскую секту в Персии; преследовались властями и позднее влились в ряды бахаев.

С. 30…пендинной язве — Современное название — пендинская язва или болезнь Боровского.

С. 33…jalousie de métier — профессиональная зависть (фр.).

С. 33…В 1849 году — Ошибка автора: Баб был расстрелян в Тебризе 9 июля 1850 года.

С. 37…tout comme chez nous — Здесь: совсем как наши (фр.).

С. 38…je prend mon bien, ou je le trouve — найду свое или возьму (фр.).

С. 46…Английских набережных — Набережные под этим названием с дорогими особняками имеются в Ницце и Санкт-Петербурге.

С. 51…тесситура — высотное положение звуков в музыкальном произведении по их отношению к диапазону певческого голоса, от ит. tessitura — ткань.

С. 51..микстом — Микст — искусственный регистр голоса, смешение натуральных грудного и головного регистров.

С. 60…Ипокрена — в древнегреческой мифологии волшебный источник на горе Геликон в том месте, где Пегас ударил о землю копытом; испивший из этого источника получал дар говорить стихами.

С. 60… «хапен зи гевезен» — ухватить жирный кусок (от нем. Happen), в переносном смысле взятка, казнокрадство.

С. 61. «Правая, левая где сторона?» — Цит. из стихотворения B. И. Сиротина (1830–1885?) «Улица».

C. 66…Зороастра-Вендидат — Имеется в виду один из священных текстов зорооастрийцев, Видэвдад (Вендидад), часть Авесты. Этот текст состоит из 22 глав и посвящен главным образом законам чистоты и борьбы с осквернениями.

С. 65…Квинт Курций — Квинт Курций Руф, римский историк (вероятно, I в. н. э.), автор «Истории Александра Великого Македонского».

С. 67. При чем тут Коган… — Действительно не при чем: станция называлась Каган (Когон) по названию окружающей местности.

С. 75.. «майно-джоу» — Речь идет об обыкновенной майне или саранчовом скворце (Acridotheres tristis); эти птицы воспроизводят человеческую речь не хуже попугаев.

С. 76…бухарские кошки — Несохранившаяся порода, родственная сибирским кошкам.

С. 87. Ceterum… delendam — «Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен». Знаменитая фраза римского государственного деятеля и полководца Катона Старшего, ставшая крылатым выражением.

С. 93…калиф Осман — Усман ибн Аффан (574–656), зять Магомета и третий «праведный халиф», при котором была завершена кодификация Корана.

С. 96…Шах-Надиром — Имеется в виду персидский полководец Надир-шах (1688–1747) шах Ирана в 1736–1747 гг.

С. 96…Аланкува…луча солнца — Согласно эпитафии на могиле Тамерлана, его род восходит к эмиру Бузанджиру, чья мать Аланкува «понесла от луча света, который явился к ней в отверстие жилища и, приняв образ человека, объявил, что он потомок повелителя правоверных Али».

С. 97…Т. Н. Грановский — русский историк-медиевист (1813–1855), профессор Московского университета.

С. 97…Иоганнес Шерр — Иоганн Шерр (1817–1886) — немецкий историк литературы, публицист, общественный деятель.

С. 98. Very nice! — Здесь: очень мило {англ.).

С. 101…Худояр-Хан — Сейид Мохаммад Худайар (1832–1886), правитель Кокандского ханства в 1844–1875 гг.


стр.

Похожие книги