Сегодня Тугельбай Сыдыкбеков вступил в новый этап своего творчества. Он создает роман-эпопею о киргизской женщине «Батина», в образе которой воплощается большой характер, сочетающий в себе простоту и народность с истинной, а не показной монументальностью.
Образ Батины монументален не потому, что в нем нарисована исключительная судьба человека, достигшего больших успехов и славы. Нет. Образ Батины силен тем, что показывает человека из народа, человека нелегкой судьбы, жизнь которого проходит в тяжелом труде и борьбе. Именно в преодолении жизненных трудностей, в чистоте характера, растущего и закаляющегося в борьбе, устремленного к будущему, заключается величие этого образа.
В Батине художник, правдиво рисуя обыкновенную киргизскую женщину, как бы реализует горьковский тезис о великом простом человеке, недюжинные силы и талант которого жестоко подавлялись в дореволюционном прошлом, но, пережив насилие и гнет, сохранили в нем потенцию великих дел и свершений.
Удивительное в судьбе Тугельбая Сыдыкбекова заключается в том, что, едва достигнув пятидесятилетия, он как бы увидел себя в истории. Стало ясно, что он сделал для своего народа и какое место принадлежит ему в многонациональной культуре нашей страны Это, разумеется, высокая честь, но честь, которая заработана большим и вдохновенным трудом, начатым в ранней юности и длящимся по сей день. Это судьба не единиц, а многих сверстников писателя, его собратьев по перу, художников, музыкантов, композиторов, артистов, которым велением истории было дано стать основоположниками в своей сфере искусства. Во всех республиках, краях и областях нашей страны есть такие люди, поднятые октябрьской волной общественного и культурного возрождения, которые стали при жизни своей историей своего народа, наглядным свидетельством его культурного возрождения, торжества ленинской национальной политики.
З. КЕДРИНА
КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Аба — дядя; форма обращения к старшему. Абаке — ласкательно-почтительная форма этого слова.
Агай — вежливое обращение к старшему по возрасту и положению мужчине.
Азан — призыв на молитву.
Азезил — демон.
Айт — мусульманский праздник.
Алачик — маленькая юрта; лачуга; шалаш.
Албарсты — по народным поверьям, демоническое женское существо, которое якобы вредит роженице.
Аман, амансызбы — здравствуйте.
Аркантарттырмай — название игры; вид спорта.
Ата — отец.
Аткаминеры — правящая родовая верхушка (дословно: «севшие верхом на коней»).
Байбиче — старшая жена; хозяйка.
Байке — ласкательно-почтительное обращение к старшему.
Бала — дитя.
Балтыркан — купырь (трава).
Балчылык — пчеловодство; пасечник.
Бети калды — карточная игра.
Бешбармак — национальное блюдо — мелко накрошенная вареная баранина, перемешанная с луком и лапшой и политая бульоном. Буквально: «пять пальцев», так как раньше это блюдо ели только руками.
Бий — выборный родовой судья.
Болуш — в дореволюционное время волостной управитель; в первые годы Советской власти так называли председателя волостного исполнительного комитета.
Боорсоки — кусочки теста, сваренные в кипящем жиру.
Джайма — заключительный этап козлодрания, когда в игре принимает участие вся масса собравшихся всадников.
Джайнамаз — молитвенный коврик.
Джарма — ячменная похлебка.
Джарымболуш — председатель аилсовета.
Джатакчи — бедняк, который не имеет скота для откочевки и проводит лето на месте зимовки.
Джезде — зять; муж старшей сестры.
Джелмогуз — сказочное чудовище; баба-яга.
Джене — жена старшего брата; обращение к замужней женщине. Дженеке — ласкательно-почтительная форма этого слова.
Джинг — мера веса, 600 г.
Джоро — компания, каждый член которой по очереди угощает остальных бузой.
Джут — сильная гололедица, во время которой часто гибнет скот, живущий на подножном корму.
Джук — груз; вьюк; сложенные в юрте одеяла, подушки.
Зулум — угнетатель; тиран.
Зээр — мера веса, около 40 г.
Искендер Двурогий — Александр Македонский.
Ичик — шуба, крытая материей.
Каймак — сливки.
Кайни — деверь.
Камбар-ата — мифологический покровитель лошадей.
Капыр (кафыр) — неверный; немусульманин.
Кара-суу — речка, питающаяся подпочвенными водами.