* * *
Тарл медленно пятился от зомби, а Котик торчал у него под боком. Смрад смерти и разложения был невыносим, и Тарла чуть не стошнило. Он не мог отвести взгляда от червя в щеке первого зомби, который прямо у него на глазах кормился разлагающейся плотью.
Осел зарычал, оскаливая бритвенно-острые зубы. А затем он внезапно бросился на ближайшую из гнусных тварей. В ужасе вскрикнув, Тарл успел ухватить Котика за хвост, обрушивая его на пол за миг до того, как зомби успел его лягнуть. Затем он подтянул осла к себе, после чего тот поднялся на ноги и обратил на него взбешенный взгляд.
- Ты что, совсем клятанутый? Людям за меньшее клятство носы откусывали!
- Не приближайся к ним! Даже не позволяй им тебя касаться!
- Клят, да это же просто зомби! Дохлятина. Каша вместо мозгов. Пердуны животами. Помнишь, как Тусона одного такого в Вельбуге прикончила? Да на них дыхнуть хорошенько, и они на куски распадаются. Вон, смотри, у одного рука отвалилась!
Тарл ухватил Котика за спутанную гриву и потянул к себе, уберегая от переднего зомби.
- Слушай, морковная отрыжка, - прорычал он, - эти четверо смертоносны! Поверь мне, я чую Силу магического заклинания, которая ими движет. Они тебе запросто хребет сломают - а их малейшее прикосновение просто сгноит твое тело.
- Тогда как мы их убьем?
- Не знаю!
Тарл попятился еще на пару шагов и обнаружил, что стена предотвращает его дальнейшее отступление. Дивясь идиотизму строителей коттеджа, не удосужившихся прорубить хотя бы одно окно и тем самым дать людям в случае чего спастись от бесчинствующих зомби, он заскользил вдоль стены, не сводя глаз с ходячих трупов, которые на него наступали, и вскоре оказался зажат в угол.
Зомби наступали плотной шеренгой, и между ними было не прорваться. Трясущейся рукой Тарл выхватил меч, а осел оскалил зубы и приготовился к броску. Однако во взглядах зомби было что-то такое, что их удерживало, не давало двинуться с места. Первый труп ухмыльнулся в радостном предвкушении, отчего его нижняя челюсть беззвучно выскочила из сустава и заскользила вниз по шее твари, оставляя широкий след, точно улитка. Зомби протянул руку, намереваясь схватить Тарла за горло, а тот закрыл глаза, окутанный гнусным смрадом гниющей плоти. Но тут дверь в маленькую комнату распахнулась.
Там стояла Тусона. На мгновение она застыла как столб, а затем исчезла за косяком, когда Гебраль оттолкнула ее с дороги, поднимая указующий перст.
- Ложись! - заорала Гебраль, и огненный шар вырвался из ее руки. Тарл бросился на пол, увлекая за собой Котика, и огненный шар вонзился в зомби. Раздалось какое-то влажное хлюпанье, после чего все четверо вспыхнули, как пропитанные керосином факелы. Пока они с глухими воплями шатались, почти целиком окутанные ревущим пламенем, Тарл метнулся между ними, отчаянно стараясь не задеть ни одну из омерзительных ног. Тусона уже выводила Ронана из маленькой комнаты, а Гебраль быстро подняла Тарла на ноги. Прихватив свои рюкзаки, они все выскочили наружу. Самым последним семенил Котик. Тарл закрыл входную дверь и надежно ее припер. Какое-то время они просто стояли, дрожа от пережитого шока и прислушиваясь к треску огня и страдальческим воплям зомби.
Внезапно вопли сделались еще громче, сливаясь в высокий пронзительный вой, от которого у них мурашки по коже побежали. А затем что-то вылетело из черепичной крыши коттеджа и метнулось в небо подобно незримой ракете, чтобы с шумом пропасть на востоке.
- Ты в порядке? - спросила Гебраль. - Они тебя не тронули?
- Нет, все хорошо, - ответил Тарл, а затем понюхал воздух и нервно огляделся.
- Эй, откуда этот запах? Тут что, еще зомби есть?
- Нет, - отозвался Котик от края лощины, - это вон от тех несчастных тварей.
Все подошли к нему и посмотрели вниз. На земле среди скал лежали четыре уродища, каких обычно использовали южане. Выглядели они так, словно уже много недель были мертвы. Плоть на их боках и шеях совсем сгнила и была так скверно разъедена, что ребра торчали наружу. И тем не менее, хотя эти кони казались форменной падалью, они все еще были живы. Их стеклянные глаза по-прежнему смотрели, а легкие с хрипом втягивали воздух.