— У меня специальное разрешение! — говорит мужчина на ломаном английском. «Р» звучит у него так, как если бы он полоскал горло. Он хватает потёртую кожаную сумку, которая стоит на скамье рядом с ним, и лихорадочно роется в ней. — Я из «Сьерры Фантастики» и покупал корм для животных: сено для лошадей и мясо для лесных кошек. Пожалуйста, можете проверить!
— Нет-нет, успокойтесь, я… я не контролёр.
Мужчина метнул ещё один взгляд в мою сторону, и кажется, ему стало ясно, что я слишком юна для этой работы.
— В чём же тогда дело? — спрашивает он, и его тон стал сразу намного не дружелюбнее.
— Не могли бы Вы подвезти меня до Сантарена?
— Места нет, — недоверчиво ворчит он и демонстративно ставит свою сумку между собой и мной, туда, где, собственно, мог бы свободно сесть ещё один человек. Мне следовало заранее подумать об этом. У него не было никаких оснований для того, чтобы сделать мне одолжение.
В поисках помощи, я оглядываюсь на Сая и вижу его на обочине. Держа Мали на поводке, он стоит перед покрашенными воротами одного из имений. На него направлены сразу несколько камер, и он, по-видимому, заметил это, потому что снова в куртке и надел капюшон. Несмотря на это, он поднимает свободную руку к голове и делает вид, что собирается, с подчёркнутой элегантностью, пригладить волосы. Потом показывает на меня. С сомнением я отвечаю на его взгляд. Я понятия не имею, что он хочет мне этим сказать. Возможно, было бы всё-таки разумнее, если бы с водителем поговорил он, как мужчина с мужчиной. Я легко покачиваю головой и очень хорошо вижу, что Сай закатывает глаза. Затем он немного ослабляет поводок Мали и хватает себя обоими руками за грудь, как будто у него бюст, который он пытается поправить. Когда мне становится понятно, что он имеет в виду, у меня просто отвисает челюсть. В этот момент я слышу стук копыт. Фургон медленно трогается. Взглянув на место происшествия, я замечаю, что шокированный водитель грузовика настолько оправился, что смог отвести его с дороги. Уже освободился узкий коридор, по которому друг за другом протискиваются первые автомобили.
— Подождите! — недолго думая, я оборачиваюсь к лошадям и говорю: — Тпру!
Они тут же останавливаются.
— Девочка! — кучер бросает на меня нервный взгляд. — Если ты живёшь здесь, попроси своего папу отвезти тебя на автомобиле, если же ты работаешь здесь…
Он запинается, когда я дарю ему самую соблазнительную из своих улыбок. По меньшей мере, мне хочется верить, что она соблазнительна. Я слегка наклоняю голову, не закрывая рта, так что это более походит на ухмылку.
— Пожалуйста, — говорю я. — Я обязательно хочу попасть в этот цирк и… Вы ведь всё равно едете туда.
— Я не знаю, — ворчит он. — Я не хочу неприятностей.
Я снова оглядываюсь на Сая. На этот раз я сразу же понимаю его жест. Незаметно я немножко стягиваю вниз свой узкий корсет, и глаза мужчины тотчас же начинают блуждать по моему декольте. Это доставляет мне неприятные ощущения, но речь идёт о Пейшенс, а ради неё любые средства хороши.
— Неприятностей не будет, — говорю я и ещё раз пытаюсь улыбнуться. — Я хотела бы только немного развлечься.
Пальцы водителя фургона теребят поводья, и заметно, что он борется с собой. Наконец он снимает кепку, вытирает рукавом пот с загорелого лба.
— Ладно, — говорит он. — Если уж «Сьерра Фантастика» здесь, то вам, молодым девушкам, нельзя её пропустить!
— Спасибо, — шепчу я и взбираюсь на козлы. Затем я даю знак Саю, чтобы он подошёл. — Я уверена, что такому великодушному человеку, как Вы, ничего не стоит подвезти ещё и моего брата с собакой.
Водитель быстро смотрит на Сая, который в сопровождении Мали быстро переходит дорогу и при этом ловко уворачивается от автомобилей. Он даже не потрудился застегнуть свою рубашку, кулон на цепочке сверкает на его мускулистой груди.
— В кузове ещё есть место, — обиженно ворчит усатый. — Только пусть эта псина не жрёт мой кошачий корм.
Я не знаю точно, кого он имеет в виду: Мали или Сая.