— Видите? Уже лучше. Вы же знаете, что это бывает иногда. Но я хочу, что бы вас проводил Арни. Миссис Уиллис заметила, что парень стоит на тротуаре с тех пор как вы пришли.
Даже перед тем, как она посмотрела в окно, Сера знала, кого там увидит. Темнота драпового пальто поглотила свет частного приюта, и капли дождя на нем напомнили ей героя черно-белого кино. Вероятно плохой парень.
Она вздохнула.
— Я его знаю.
Выражение Венди показало, что она все еще думает, что стоит подождать Арни.
Сера подумывала, не стоит ли уйти через задний ход. Но она должна была бы попросить Венди снять систему безопасности, ведь все же они должны как-то препятствовать, слабоумным покидать здание.
— Я могу позвонить вам позже и узнать как отец?
Венди не отводила глаз от фигуры на улице.
— Позвоните мне завтра. Я думаю, что сегодня вечером вы не сможете. — Ее взгляд, наконец, сфокусировался на Сере и расширился.
— Кто теперь мелодраматичен? — Сера подошла к передней двери.
Арчер ждал ее в конце переулка.
— Поверните налево и продолжайте идти. Не останавливайтесь.
— Что?
Когда она замедлила свои шаги в замешательстве, он взял ее за локоть и потянул вперед.
— По крайней мере, один фералис, возможно два, прячутся где-то поблизости. Я насчитал три преступных намерения на этот один дом.
— Почему?
— Ты приманка, для каждого демона в городе, блистая своим гневом и мучением, как гребаный маяк. И тот джинн тоже где-нибудь здесь.
— Но почему он еще не напал?
— Мы поместили сливы энергии вокруг твоей квартиры. — Его захват на ее руке напрягся, пока она не вздрогнула, но он продолжал рассматривать темноту вокруг них. — Сливы поглощают эмоциональную продукцию владения.
— Прекрати отвечать на мои вопросы прежде, чем я их задам, — спохватилась она.
— Тогда ответь на один мой, — одернул он ее. — О чем ты думала, оставляя свою защищенную квартиру?
— Откуда я знала, что она защищена?
— Я сказал тебе, что мы защитим тебя.
Арчер подошел к ней ближе.
— Это было глупо.
Она сжала зубы.
— Пожалуй.
— Я не получал слизких преступных намерений очень давно.
Возможно, ей только почудились резкие когти и цепкий хвост, обернутый вокруг ее локтя, но она определенно чувствовала грызущие зубы. Она чувствовала запах тухлых яиц.
— Ты хотела охотиться. Урок первый. Не приближайся близко к преступному намерению, они жалит.
Жалил подобно ледяному ножу. И тянул ее. И вонял.
— Урок поняла.
Он поднял ее голову, в его глазах была фиолетовая вспышка.
— Фералис быстро двигается. Иссушай преступное намеренье, и уходим.
— Урок два был более полезным.
Он посмотрел на нее хмуро, как будто пытался убедиться, что урок номер один дошел до нее.
Наконец, он кивнул.
— Помнишь мужчину в баре?
— Если его преступное намерение жалило, то он этого не замечал.
— О, оно еще как жалило. Преступное намерение полностью отравило его. Если бы он признал, что это зло, то возможно отогнал бы это. Ты видишь преступное намерение и обоняешь его, так что у тебя есть преимущество.
— Большие, так как мне избавиться от него, достаточно теории.
— Ты хочешь этого.
Она уставилась на него.
— Ты шутишь. Я что, по-твоему, просто пришла пятки отбивать?
Он не улыбнулся.
— Демон знал причину твоей темноты, когда выбрал тебя. Теперь мощь демона твоя. Знай, что вся боль, опасение, ненависть, отчаяние, все это является преступным намерением. Знай и то, что это будет кровоточить и сохнуть. — Он посмотрел на ее плечо. — Теперь самое подходящее время.
Она проследила его взгляд, не совсем готовая перейти к уроку три. Она уничтожила мысль о том, что бы бежать и кричать, размахивая руками, как будто где-то пожар, хотя на улице проливной дождь. Свободной рукой она хотела дотронуться до темноты.
Психическое убийство, сказал Арчер. На ощупь оно было похоже на холодную, мертвую плоть, с хрупкими волосами и шелушащейся, чешуйчатой кожей, с гниющими кишками и открытыми переломами костей. Извивающиеся личинки и хруст тараканов напоминал, о том, что это вообще живое
Оно начло биться в ее руке. Хвост хлестал ее, испуская эфирный смог.
Арчер подошел ближе. Тепло его тела помог рассеять наступающий холод, но голос был холоднее, чем злобные зубы.