Советник - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

РУТ: Что ж. Нихрена это для меня не значит. Потому что ты сам нихрена не значишь. Ты не знаешь что значит жаль. Ты не терял ребенка. Так что ты не знаешь что такое настоящее сожаление. Но это поправимо.

СОВЕТНИК: Я не знаю кого назначит суд, но это будет скоро. Может на следующей неделе.


Она отворачивается и вдруг тихо плачет.


СОВЕТНИК: Мне правда очень жаль.

РУТ: Хватит повторять одно и то же, козел. Просто съеби отсюда. Ох малыш. Малыш мой.

СОВЕТНИК: Можно задать вам один последний вопрос.

РУТ: Он вырос в Хуаресе. Конечно он говорил по-испански.


Советник кивает.


СОВЕТНИК: Что ж мне очень жаль.

РУТ: Уйди ты нахуй. Чтоб ты сдох. Чтоб ты сдох.


* * * * *

Фанерный домик управляющего свалки в пустыне. Управляющий разговаривает по телефону. Сбоку от стола на коврике лежит питбуль рычит и встает. Человек поднимает взгляд.

УПРАВЛЯЮЩИЙ: Tengo un cliente. [У меня клиент, исп.]


Он вешает трубку и смотрит на посетителя. Тот прихрамывая проходит внутрь в окровавленной одежде останавливается и тянется в карман куртки. Управляющий встревожен. Собака рычит.


РАНЕНЫЙ: Esta bien. No te preoccupe. [Все хорошо. Не волнуйтесь, исп.]


Он достает из кармана куртки барсетку из кожзаменителя с банковским логотипом открывает молнию достает из сумки три связанные пачки стодолларовых банкнот и бросает их на стол. Управляющий встает.


УПРАВЛЯЮЩИЙ: Callete, Dulcinea. Callete. [Молчать, Дульсинея, исп.]


Собака ложится на место, ворчит.


Свалка. Управляющий торопит двух мальчиков.


УПРАВЛЯЮЩИЙ: Andale. Pronto! Pronto! [Шевелитесь. Скорее! Скорее! исп.]

МАЛЬЧИК РАБОТНИК СВАЛКИ: Pero es un pickup. [Но это пикап, исп.]

УПРАВЛЯЮЩИЙ: Si, si. Claro. Es lo mismo. Solo la frente es differente. La cabina es la misma. La cabina y los puertos. Andale. [Да, да. Конечно. Он такой же. Только передок другой. Салон такой же. Салон и двери. Шевелитесь, исп.]


Они бегут через свалку, неся с собой покореженный ящик с инструментами.


Грузовик с цистерной, припаркованный на территории свалки. Одну из дверей — изрешеченную пулями — сняли она стоит прислоненная к переднему колесу грузовика. Один мальчик держит вторую дверцу открытой пока другой откручивает ее с помощью электроотвертки. Под дверцей стоит ящик на двух подпорках и второй мальчик дополнительно подпирает ее рычагом чтобы уменьшить вес. Дверца падает и мальчики подхватывают ее относят в сторону и ставят в кустах сорняка у остова разбитой машины. В водительской дверце несколько выходных пулевых отверстий а в пассажирской входных — и гораздо больше.


Свалка. Двое мальчиков с коробкой инструментов подхватывают дверцу которую они отвинтили от пикапа и несут ее мимо ряда поломанных машин к грузовику с цистерной.


Свалка. Грузовик без дверей стоит подпертый с одного бока тремя домкратами. Один из домкратов поднимает управляющий. Затычку достали из цистерны и канализационная жижа вытекает из отверстия.


УПРАВЛЯЮЩИЙ: Mas enfrente. Mas. [Аккуратнее с передом. Аккуратнее, исп.]


Грузовик наклоняется утечка ослабевает и прекращается.


Свалка. Управляющий стоит на стуле в сварочных очках и держит в руке ацетиленовую горелку. Он растапливает брусок свинца и с помощью деревянной лопатки замазывает им пулевое отверстие в цистерне.


Грузовик с цистерной. Две девочки моют кабину щетками окуная их в ведра с водой. Сиденье вынуто из кабины. Одну дверцу уже прикрутили на место и управляющий качает ее из стороны в сторону и регулирует защелку отверткой. Один из мальчиков красит из пульверизатора другую дверцу с опущенным стеклом прислоненную к сложенным запасным частям.


Трейлер на краю свалки. Подъезжает машина из нее выходит женщина с красной пластмассовой коробкой для инструментов в руках. Пока она поднимается на крыльцо девочка держит для нее дверь.


Внутри трейлера. Раненый лежит на плохоньком диване вытянув ногу положив ее на кофейный столик накрытый простыней. На полу стоит пластиковое ведро с окровавленной марлей внутри. Женщина заканчивает перевязывать его ногу оборачивается достает шприц из коробки для инструментов и распаковывает его.


* * * * *

Ночная улица в городе. Идет мелкий дождь. Рейнер едет в белом Cadillac Escalade. Два гепарда на заднем сидении. Мимо проезжает черный Escalade поворачивает перед ним и останавливается. Рейнер бьет по тормозам дергает рычаг передач в положение заднего хода и поворачивается чтобы сдать назад, положив руку на спинку соседнего сиденья. Гепардов сбросило на пол. Еще одна Escalade подъезжает сзади он возвращает рычаг в прежнее положение резко поворачивает руль пытаясь объехать джип перед ним но тот сдает назад и он оказывается в ловушке между двух машин. Из Escalade спереди выскакивает водитель подбегает к водительской дверце машины Рейнера и бьет по стеклу монтировкой но она только отскакивает от него. Он бьет снова. Подбегает второй человек отстраняет его и прикрепляет к дверце устройство похожее на беспроводной маршрутизатор. Он щелкает переключателем наверху прибора из него в дверцу выскакивает поршень со звуком напоминающим выстрел человек дергает другой переключатель и распахивает дверцу с висящим на ней устройстве. Он залезает внутрь хватает Рейнера за воротник и наполовину вытаскивает его из машины. Рейнер задирает штанину и достает из кобуры на лодыжке короткоствольный револьвер.


стр.

Похожие книги