Сибелла оживилась:
– Поедешь по магазинам?
– Да, хочу купить ткани на вечернее платье, ну и конечно, зайду в библиотеку.
Сибелла стала подниматься.
– Может, подождешь минут пятнадцать, я поеду с тобой. – Увидев выражение лица Эннис, она просительно произнесла: – Не бойся, это не займет целый час, клянусь! К тому же мы можем поехать в карете, это будет быстрее.
Эннис, вздохнув, сдалась:
– Ладно. Только я тебя знаю. Если ты намереваешься заехать к Роби, чтобы купить ту китайскую вазу, что мы видели на прошлой неделе, или начнешь ездить туда-сюда, выискивая что-нибудь по своему вкусу…
Сибелла рассмеялась.
– Нет, нет, ни за что! Хотя разве я не имею права купить себе что-нибудь, чтобы компенсировать мои потери, – ведь меня увидят с тобой, а ты в этом ужасном бумазейном платье!
– Все, Сиб, можешь считать, что на меня твои нотации подействовали – вместо бумазеи куплю поплина.
– Поплина? – воскликнула Сибелла, идя к двери. – На вечернее платье? Ах, Эннис, я не успокоюсь, пока ты не оденешься в шелк!
– Харди, кто-нибудь заезжал, пока меня не было?
Эннис, нагруженная пакетом с муслином, тремя книгами из общественной библиотеки и пачкой номеров “Лидс меркьюри” двухнедельной давности, которые в книжном магазине Харгрейва ей давали бесплатно, вошла в холл дома на Черч-роу и с облегчением вздохнула, освободившись от своей ноши.
– Ну, так кто-нибудь заезжал?
Миссис Хардкасл в раздумье посмотрела на Эннис, снимавшую жакетку, перчатки и капор.
– Вы кого-то ждете, мисс Эннис?
– Да нет, никого, – ответила та. Было бы приятно и волнующе услышать комплименты из уст Адама Эшвика при свете дня, хотя, если хорошенько подумать, Эннис предпочла бы просто забыть то, что произошло ночью. – Я думала, может, приезжала миссис Бартл, – торопливо добавила Эннис. – Она что-то такое говорила насчет театра на следующей неделе.
– Ах, эта. Нет, не приезжала.
– Ну ладно…
– Была леди Копторн, – сообщила миссис Хардкасл. – Сказала, вы хорошо поработали с Фэнни, и интересовалась, не согласитесь ли вы повезти ее Эустасию в Лондон на малый сезон. – Миссис Хардкасл фыркнула. – Я ей сказала, что спрошу. Но между нами, мисс Эннис, вам, по-моему, лучше бы отказаться.
– Почему? Ты не хочешь, чтобы я получила выгодную работу на осень?
– Почему же не хочу, но, если вам не нравится Фэнни, знайте: эта мисс Копторн еще хуже. Не говорите потом, что я вас не предупреждала, мисс Эннис!
– Я буду иметь в виду, – сказала Эннис, думая про себя, что это ужасно, но у нее нет выхода, приходится соглашаться на любую работу. Большая часть денег, полученных от опекунов сестер Кроссли, пойдет на ремонт Старбека.
– Еще джентльмен заезжал, – сказала миссис Хардкасл, когда Эннис уже поднималась по лестнице.
У Эннис забилось сердце, она остановилась.
– Правда? И кто же?
– Мистер Флитвик, – Глаза экономки лукаво блеснули. – Сказал, хочет еще раз взять мерку для зимних ботинок, которые вы заказали.
– Спасибо, Харди. – Эннис вздохнула и продолжила свой путь.
– Еще один джентльмен заходил, – послышался голос миссис Хардкасл. В нем слышались неодобрительные нотки. – Сын Френсиса Эшвика… Ой, книги, миссис Эннис!
Библиотечные книги выскользнули из рук Эннис и скатились с лестницы под ноги миссис Хардкася.
– Кошмар! – пробормотала экономка и, с трудом наклонившись, стала подбирать.
Эннис подскочила и помогла ей выпрямиться.
– Этот джентльмен… то есть лорд Эшвик… – Что?
– Что он сказал, когда узнал, что меня нет дома?
– Что вы вроде говорили ему, чтобы не приезжал.
– Да, говорила, – растерянно подтвердила Эннис.
– Ну, я его и спросила, зачем он утруждался, коли ему сказали не приезжать.
– А он что ответил?
– Что ему было приятно встретиться с вами ночью и хотелось бы выразить вам свое уважение при дневном свете.
– Очень мило с его стороны, – с принужденной улыбкой сказала Эннис. – А что говорит загадками, то пусть себе.
– Верно говорят, надо судить не по словам, а по делам, – согласилась миссис Хардкасл. – И вообще, вам, мисс Эннис, если кто и подойдет, так какой-нибудь эдакий необычный джентльмен.
Эннис пожала плечами.
– Но я не собираюсь больше замуж, действительно не собираюсь!