«Сорочья песенка» (англ. «One for Sorrow») — народная детская песенка. Согласно старому поверью, по количеству сорок, которое ты видишь, можно узнать, что тебя ждет в будущем, беда или удача.
Государство Новая Зеландия расположено, помимо множества мелких островов, на двух крупных — Южном острове (англ. South Island) и Северном острове (англ. North Island).
Гуйя (лат. heteralocha acutirostris) — птица, крупнейший представитель семейства новозеландские скворцы. Вымерла в начале — середине ХХ в. (последнее свидетельство — 1966 г.).
Gymnorhina tibicen hypoleuca — латинское название вороны-свистуна, или черноспинной певчей вороны. Этот вид птиц широко распространен в Австралии. Внешним видом и образом жизни птица очень похожа на европейскую сороку. Отсюда и ее английское название «magpie» (англ. сорока).
Zamenis (лат.) — род змей семейства ужеобразных.
Squid, Aegean (лат.) — кальмар эгейский.
Крупная древесная неядовитая змея, ведет ночной образ жизни, обитает на востоке Индии.
Эдуард VII (1841–1910) — король Великобритании из династии Виндзоров, правивший в 1901–1910 гг.
Мо́а — обитавшие в Новой Зеландии, ныне вымершие гигантские птицы. Не имели крыльев (и даже их рудиментов). Известны 15 видов: самые крупные достигали в высоту около 3,6 м и весили около 250 кг.
Звонарь (лат. procnias) — род воробьиных птиц из семейства котинговые.
Морфо менелай (лат. morpho menelaus) — вид бабочек с яркими, темно-синими, металлического блеска крыльями.
Дэви Крокетт (David Crockett, 1786–1836) — американский солдат, конгрессмен и национальный герой.
Луиза Брукс (Louise Brooks, 1906–1985) — американская танцовщица, модель, актриса немого кино.
Пукеко (Pukeko) — болотная курица, обитает в Новой Зеландии.
Такахе (Takahe), или бескрылая султанка — нелетающая редкая птица в Новой Зеландии, долгое время считалась вымершей. В Международной Красной книге имеет статус вида, которому угрожает опасность исчезновения.
Пейсли — пестрая ткань, названная по городу в Шотландии.
«Рапу́нцель» (нем. Rapunzel) — сказка о девушке с очень длинными волосами, которая была заточена в высокой башне. Написана братьями Гримм.
«Таинственный сад» (англ. «The Secret Garden») — роман англо-американской писательницы Фрэнсис Элизы Бёрнетт.
Бастр — неочищенный сахар.
Хитклифф и Кэтрин — герои романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».
Кью (англ. Kew) — Королевский Ботанический сад в Лондоне, один из самых больших в мире.
Леди Чаттерли — героиня романа Лоуренса «Любовник леди Чаттерли», впервые опубликованного в 1928 году в Италии, поскольку в Великобритании до 1960 года роман был запрещен. Книга вскоре получила скандальную известность, поскольку в ней рассказывается о любви между женщиной-аристократкой и мужчиной низкого происхождения, содержится много подробных описаний любовных сцен и непечатной на то время лексики.
Какапо, или совиный попугай — ночная, нелетающая птица, водится только в Новой Зеландии.
Кокако, или гуйя-органист, новозеландский скворец — птица из семейства новозеландские скворцы.
Кеа — птица семейства попугаевых. Имя свое попугай получил из-за издаваемого им громкого крика: «Кеее-аа».
Новозеландский туи — птица из семейство медососовых, блестящего стального цвета. Водится в Новой Зеландии и отличается приятным пением и способностью подражать различным звукам и словам; считается лучшей певчей птицей Океании, легко приручается.
Киви — бескрылые, нелетающие птицы.
Колин Маккаллоф — известный австралийский писатель.
Джеффри Арчер — английский писатель и политик.
Торнфильд-холл — название имения в романе Шарлотты Бронте «Джейн Эйр», где происходят главные события.
Вутеринг-хайтс — название имения в одноименном романе Эмили Бронте.
Ребекка, миссис де Винтер, Максим, миссис Данверс — персонажи романа Дафны Дюморье «Ребекка» (англ. Rebecca).
«Поворот винта» (англ. The Turn of the Screw) — повесть американского писателя XIX века Генри Джеймса.
Редстрим (англ. Redstream) — переводится как «красный ручей».
Суррей (англ. Surrey) — графство в южной Англии.
Арахниды — паукообразные.
Колеоптеры — жесткокрылые.
«Замок Отранто» (англ. «The Castle of Otranto») — роман английского писателя Хораса Уолпола, опубликованный в 1764 году, первое произведение в жанре готического романа.
Роман всемирно известной английской писательницы Анны Рэдклиф — основоположницы литературы мистики, тайны и ужаса.
«Нортенгерское аббатство» (англ. «Northanger Abbey») — первый подготовленный к публикации роман Джейн Остин.
Бабочки-морфы — дневные бабочки. Сверху крылья этих бабочек ярко-голубые, с металлическим блеском, а снизу коричневые, с «глазками», в размахе достигают 16 см.
Кэти Эрншо — героиня романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».
Морфо ретенор (лат. Morpho rhetenor) — бабочка с ярко-синими крыльями, в зависимости от угла обзора меняющими цвет на сине-зеленый или на фиолетовый.
Уэка — нелетающая птица из семейства пастушковые, размером с курицу.
Уэта — собирательное название более чем 100 видов обитающих на территории Новой Зеландии гигантских насекомых весом до 70 г.
Тотара — вечнозеленое двудомное, растущее в Новой Зеландии хвойное дерево. Высота — до 30 м. Диаметр ствола — 2–3 м.
«Грозовой перевал» (англ. Wuthering Heights) — единственный роман английской писательницы Эмили Бронте.
Роршаховские пятна, или «Пятна Роршаха» — психодиагностический тест для исследования личности, созданный в 1921 году швейцарским психиатром и психологом Германом Роршахом (Hermann Rorschach, 1884–1922). Известен также под названием «тест Роршаха».
Новозеландский Союз творческих работников (англ. Creative New Zealand) — национальное агентство, деятельность которого способствует развитию искусств в Новой Зеландии.