Недвижим и бледен он,
Вами от змеи спасен.
Смело дар судьбы берите:
Принесет нам этот день
Много радостных событий.
Вдали звучит рог.
Рог звучит! О господин,
Сомневаться нет причин:
Он метнул, и вы метнули,
Вы копьем змею проткнули.
Двое нас, а он один,
Пусть он спорит, господин!
Спасенный
(приподнимаясь)
Рог звучит?.. Где я?
Занга
(Рустану)
Держитесь!
(Незнакомцу. )
Господин, среди друзей.
Славный хан! Быть может, боле?
Может, царственный властитель?
Незнакомец
(встает)
Этих стран я повелитель.
Занга
(становясь на колени)
Твой слуга…
Рустан, оставаясь в отдалении, тоже становится на колени.
Царь
А где змея?
Вон! Мертва и вся в крови.
Вы меня спасли.
(Занге.)
Ты?
(Направляясь к Рустану. )
Ты?
Занга
Господин, вы угадали!
(Указывая на Рустана. )
Это он! Ей прямо в сердце
Он попал рукой умелой.
Тварь мгновенно околела.
Рустан
Царь, простите, но…
Занга
Чего там!
Рустан
Сомневаюсь…
Занга
Живы ль мы?
До конца ль змея убита?
(Тихо. )
Будьте, черт возьми, умней.
Трубят рога.
Царь
Трубачи трубят сильней,
Государя ищет свита.
Здесь, друзья, я здесь вас жду!
(Выходит на середину сцены и, отвечая на зов, трубит
в привешенный сбоку охотничий рог.)
Рустан
Эй, Занга, уйти нам надо.
Занга
Редкий плод у вас в саду -
Вы бежите прочь из сада.
Рустан
Сладкие оставь слова,
Мне не нужен дар неправый.
Я не вынесу: сперва
Появиться в блеске славы,
Чтобы позже стать лжецом,
Пред соперником склониться.
Занга
Дайте же судьбе свершиться.
Звучат рога, появляется свита царя. Гюльнара, его дочь,
впереди всех.
Гюльнара
Ах, отец!
Царь
Дитя!
Они бросаются друг другу в объятия.
Занга
(Рустану)
Кругом
Поглядите: что за вид!
Жемчуг, бархат - все горит,
Власти блеск над нами сея.
Рустан
Эта дева так светла!
Бросилась отцу на шею
И в объятьях замерла.
Лик ее румянцем пышет.
Жилка каждая в ней дышит.
На меня глядит она,
Благодарности полна.
Нет, Занга, назад ни шагу,
Пусть я без дыханья лягу -
Мной змея поражена!
Царь
Да, не будь он мне защитой,
Нынче смерть бы принял я.
Видишь, вон лежит змея.
(Показывает на убитую змею. )
Гюльнара
(закрывает рукой глаза)
А!
Царь
Заройте в землю гада!
Гюльнара
Нет, я страх сдержу… Не надо!
(Выступая вперед. )
О пришелец благородный,
Мыслишь ты, что я слаба,
Что страшит меня борьба?
Нет, поверь, хоть я и дева,
Не боюсь я смерти зева.
Знают это двор и царь.
Но глядеть на эту тварь -
Адской силы воплощенье!..
Охватило дух смущенье.
Нет, змею оставьте здесь,
Совладаю я с боязнью.
Благородный мой спаситель,
Ты рукой своей могучей
Сохранил мне все, что случай
У меня хотел украсть.
Недруги грозят отчизне,
В жены требуя меня.
Мне отец - опора в жизни
И защита и броня.
Но дракон стремится смрадный,
Он оскалил пасть свою, -
Тут - взгляни, я слезы лью -
Муж испытанный в бою
Зверя губит беспощадно.
Да, муж истинный таков,
Таковы, отец, герои!
Время ожило былое,
Песнь пришла из мглы веков.
Рустан
(Занге, тихо)
Слушать это мне невмочь!
Занга
(та же игра)
Ложный страх гоните прочь!
Гюльнара
Ты молчишь, не отвечаешь?
Рустан
(падая на колени)
Госпожа, я уничтожен.
Царь
(Гюльнаре, как бы объясняя)
Облик наш ему так нов…
Гюльнара
Пусть, отец! Приятно видеть
Эту скромность у мужчин.
Вдосталь я на них глядела:
Все кичливы, как один,
Обещанья вместо дела.
Действовать настанет время -
Побледнеет это племя.
Он явился к нам, нежданный,
В час опасный, в миг желанный,
Доблестно свершил свой долг
И, хвалу услышав, смолк.
Согласись, отец, со мною,
Он под стать тому герою,
Что меж древних персиян
Был прославлен в бранном деле
И о ком поэты пели
И кого зовут Рустан.
Занга
Наречен и он Рустаном.
Гюльнара
Слышишь ли, отец? Рустаном.
Это время не минуло!
Кто в бессилье, кто в тревоге,
Шлют тому посланцев боги.
Он богами послан нам.
Так прими ж теперь, отец,
Весть, что возвестил гонец:
Хан Тифлисский, враг мой давний
И жених мой самозваный,
Наши перешел границы.
Что мы слабы, возомнил,
Сто племен объединил -
Ратью мощною кичится.
(Показывает на Рустана. )
Вот наш вождь, вот наш оплот.
Дай ему свои отряды,
Разобьет он все преграды,
Грянет, точно гром с высот.
Гневом праведным объяты,
Не заметят ран солдаты,
Увлечет он их вперед.
О Рустан! О мой спаситель,