Солома - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Диккон дремал. Прошлой ночью он изрядно повеселился, будучи большим героем и с деньгами в кошеле. Как я подозревал, от жалованья у него оставалось не больше, чем у меня.

Капитан стоял рядом со мной. Я не заметил, как он тут оказался; должно быть, сам я находился где-то далеко.

Когда я посмотрел на него, Капитан кивнул и сказал:

— Мне всегда было интересно, куда подевался этот револьвер. — Его голос было едва слышно, даже в такой близи.

— Весил он немного, — таким же шёпотом пояснил я. — Откуда он у тебя взялся? Так ни разу и не спросил об этом.

— Снял его с пьянчужки в Готэме на своём первом контракте, — ответил он и слабо улыбнулся. — Это случилось, конечно, ещё до того, как его разграбили и сожгли. Тот выпил слишком много эля и решил, что нам, наёмникам, платят больше, чем мы сто́им.

Я не сказал ничего. Я размышлял.

— Считаешь, этот мальчишка последует за нами? — спросил Капитан. — Мальчишки много чего говорят, но порой они делают то, что говорят.

— Этот может, — согласился я. — Мужества у него в достатке. Но в таком случае ему потребуются годы. Эти годы научат его, а погоня за мной научит его ещё большему. К тому времени, как он нагонит нас, для него всё будет выглядеть иначе.

Я перевёл на него взгляд. Я тоже улыбался, но улыбка ощущалась кривоватой.

— Во всяком случае, — закончил я, — для меня всё выглядело иначе. Не так ли, Капитан?

* * *

Армия вытащила Дэвида Дрейка из юридической школы Дьюка и отправила в моторизованный тур по Вьетнаму и Камбодже в составе 11-го броне-кавалерийского полка «Чёрный конь». Он освоил новые навыки, повидал интересные достопримечательности и повстречал необычных людей, которые стремились как можно быстрее убежать от него.[3]

Дэйв вернулся в Соединённые Штаты, чтобы стать помощником городского прокурора Чапел-Хилла и, осмыслив испытанное в армии, попытаться навести порядок в своей жизни, став писателем. Ему часто хотелось бы, чтоб его прошлое было чуть менее интересным. Дэйв с семьёй живёт в глубинке штата Северная Каролина.

Примечания переводчика

Солома:

…мне было всего семнадцать… — Число 17 частенько встречается у Вулфа.

До прихода огневитов…Огневиты (fire-wights) — некие неизвестные (по крайней мере нам) захватчики. Изначально, на др.-герм., а затем и в англ. языке, вит/вихт означало «существо, человек», однако позднее, в XIX в., произошло семантическое смещение, и wight стало означать сверхъестественное существо, вроде живого мертвеца или призрака. (Корень этот проник и в русский язык, присутствуя в слове «витязь».)[4]

…мой бейлиф сумеет найти вам немного…Бейлиф (англ. bailiff от ст.-фр. baillis — «бальи») — в Средние века — наместник сеньора, управляющий поместьем или областью (бейливик/бальяж).

…сломали бы ему шею, не будь на нём горжета…Горжет (англ. gorget от фр. gorge — «горло») — элемент пластинчатых доспехов, защищавший горло, шею и ключицы. Как таковой, появился в XIV веке (хотя предтечи встречались и до этого) в виде стального воротника, а к веку XIX усох до нагрудной пластины, носившейся на цепи через шею и служившей в качестве отличительного знака офицера.

Будь здесь стена и башня, это был бы замок, пусть даже небольшой… — По сути, здесь даётся краткое определение того, что такое «за́мок» (англ. castle). Интересно, что для небольшого замка существует отдельное слово (оно-то и используется в подлиннике) — castellett (castle + ум. суфф. -et), от ст.-фр. castel из лат. castellum, «крепость» из castrum, «укрепление».

Ложе:

Биргитта скупила в деревне все пироги с латуком, но самой большой дозы, которую она могла дать Сильци, было недостаточно для того, чтобы он заснул надолго…Латук (англ. lettuce, лат. Lactuca sativa) и его дикие разновидности используются не только в кулинарии и как источник витаминов, но и в народной медицине. Латекс, который выделяется на срезе (лат. latex от lac — «молоко») применялся как заменитель опия; также в ход шли семена и листья. Облегчает боли, вызывает сонливость.

Он старался быть мужчиной в доме после того, как в прошлом году умер их отец…Мужчина в доме (англ.


стр.

Похожие книги