Солнечный Ястреб - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

36

О, сколь же хрупок…

Эмили Дикинсон

До ловушки оставалось совсем немного, и Пьер сгорал от нетерпения.

— Какой сюрприз ожидает эту краснокожую мадемуазель! — веселился он. — «Ma cherie, это всего лишь я, Пьер Дюсо!». Главное, чтобы ее не сожрал какой-нибудь волк.

Наконец, он подошел к яме, опустился на колени и сдвинул в сторону ветки, чтобы было лучше видно.

Яма была пуста. У Пьера вырвался вопль разочарования.

— Черт возьми! — выругался он. — Как же так? Не волк же, в самом деле, утащил мадемуазель-скво? Что за чушь!

Пьер Дюсо поднялся с колен и осмотрел разбросанные ветки и растоптанные листья. Может, кто-то случайно проходил мимо и спас ее? Но кто?

Наконец, француз разочарованно рожал плечами.

— Ладно, какая разница, все равно дело сделано, пропади оно пропадом! — Пьер поддел ветку носком сапога. — Ну какого черта понадобилось англичанам помешать мне, когда я почти покончил с этой скво?

Искать спасителей Цветущей Долины было бессмысленно. Не идти же ему в индейскую деревню — так и до рассвета можно не дожить.

Раз так вышло, лучше поторопиться обратно в форт, чтоб ни одна живая душа не знала, что он уходил, ведь ему было велено сидеть и не высовываться. Да, выходит, теперь вся надежда на англичан, потому что, пока он не придумает, как разделаться с бабой, его собственная жизнь висит на волоске.

— Будь она проклята! — сердито шептал Пьер. — Какого черта приспичило мне ее умыкнуть? Нажил себе сплошные неприятности. Будто мне раньше неприятностей не хватало!

Он сплюнул в сердцах и помчался обратно. Пьер остановился только возле форта, отдышался, и как можно тише вошел в здание.

В темноте коридора светился красный огонек. У Пьера заныло сердце — его поджидал полковник Грин с сигарой в зубах.

— Я вижу, тебе не по вкусу мои приказы, а, Пьер Дюсо? — процедил Грин, выходя из темного угла.

Из-за спины полковника доносилось шарканье чьих-то ног, и Пьер понял, что полковник не один.

— Лейтенант, взять его! — приказал Грин, обернувшись к лейтенанту Трауэру. — Связать его. Из него получится миленькая посылочка для Цветущей Долины.

— Вы хотите выдать меня Цветущей Долине? — побледнел от ужаса Пьер. — Швырнете меня ей под ноги, как никчемную дворнягу?

— А ты и есть никчемная дворняга. В форте ты мне ни к чему.

— Но почему?! — взвыл Пьер. — Зачем вы это делаете?

— Хотим, чтобы Цветущая Долина на радостях заключила с нами союз и начала торговлю.

— Полковник, когда я расскажу ей, что все это время вы прятали меня в форте, она станет вам заклятым врагом, а не союзником, — пригрозил Пьер.

— А я скажу ей, что ты врешь, — полковник бросил сигару на пол и придавил ее каблуком. — Кому она, по-твоему, поверит? Бандиту и бродяге или английскому офицеру, который может предложить ей разные красивые цацки? — Полковник Грин взмахнул рукой: — Уведите его. И заприте до рассвета. Завтра мы, наконец, избавим наш форт от этой дряни.

— Вы пожалеете об этом! — заорал Пьер, когда его утаскивали два солдата. — Вы дорого заплатите, полковник, обещаю вам! Вы еще проклянете тот день, когда меня встретили!

— Без сомнения, — пробормотал полковник Грин себе под нос и направился в спальню.

«Надеюсь, мы не допустили ошибки», — раздумывал он, раздеваясь и устраиваясь на койке. Но уснуть полковнику никак не удавалось. Стоило ему закрыть глаза, как перед ним всплывало заросшее лицо француза.

Дай Бог, чтобы оджибве управились с ним раз и навсегда. Иначе…

37

Постой, помысли!

Жизнь — лишь день иль час;

Как беглый луч:

Мелькнул — и вот, погас.

Джон Китс

Мягкий свет раннего утра разбудил Солнечного Ястреба. Цветущая Долина мирно спала в его постели.

Добравшись прошлой ночью до своего вигвама, молодой вождь первым делом осмотрел рану Цветущей Долины и промыл ее. А потом баюкал девушку на руках. Только когда она крепко уснула, он отнес ее в постель и укрыл теплыми меховыми одеялами.

Солнечный Ястреб встал с рассветом, чтобы отправить своего воина в деревню Цветущей Долины и успокоить ее людей. С ней все в порядке, и она скоро вернется домой. Она сама расскажет им, как провалилась в ловушку, как он нашел ее и почему отнес к себе.


стр.

Похожие книги