— Ты узнал что-нибудь новое о Бое Ванде-ре? — поинтересовалась она, ловко переворачивая блин.
Эрик нахмурился, услышав имя надоедливого хакера, который повадился лазить в его компьютер:
— Ничего определенного. Но я знаю: он где-то рядом и продолжает вмешиваться в дела, которые его не касаются.
— Он что-нибудь испортил?
— Пока ничего, но я чувствую, что он планирует нечто грандиозное…
— Ты его обязательно поймаешь, Эрик, — подбодрила его миссис Хиллабай.
— Надеюсь. Черт побери, он не попался ни в одну из компьютерных ловушек, которые я расставил для него!
— А Пенни Рэлвей будет отличной секретаршей… — неожиданно сказала миссис Хиллабай.
Эрику явно не понравилось, что они сменили тему разговора, и все-таки он не стал спорить, а искренне заметил:
— Никто не сможет заменить тебя…
Миссис Хиллабай, тепло улыбнувшись, поставила перед ним тарелку, полную дымящихся блинов, и села напротив:
— Знаешь, Эрик, я так тебе благодарна за то, что после смерти Рета ты взял меня на работу. Если бы не ты, не знаю, что было бы со мной… Я бы не перенесла такого удара…
Эрик вспомнил лицо умершего пять лет назад мужа миссис Хиллабай, который стал ему вторым отцом, и почувствовал, как к горлу подступает неприятный комок.
— Рет был замечательным человеком. Лучшим из всех.
Ее глаза наполнились слезами.
— Он бы сейчас так гордился твоими успехами, мой дорогой…
— Рет дал мне шанс, научил меня всему, что я знаю, — я просто обязан оправдать его надежды.
— Уверена: он остался бы очень благодарен тебе за то, что ты продолжаешь его дело…
— Мы продолжаем его дело, — поправил Эрик, отдавая должное трудолюбию миссис Хиллабай, которая всегда брала на себя львиную долю любой работы.
— Мне было очень приятно работать с тобой, — улыбнулась она. — Но теперь мне пора позаботиться о внуках, исполнить долг любой порядочной бабушки.
— А я уверен: меньше чем через месяц ты захочешь вернуться назад.
— Я так не думаю. Я слишком долго ждала возможности как можно чаще бывать с ними.
Эрик понимающе кивнул и предложил другой выход из положения:
— Но ты ведь можешь работать только полдня, а остальное время проводить с внуками…
— Ты просто боишься, что если я перестану быть твоей секретаршей, то уже не буду готовить тебе домашнюю еду, не так ли, Эрик? — хитро улыбнулась миссис Хиллабай, кладя перед ним вилку и нож. — Давай-ка, поешь…
— Вовсе нет, но… мы же все-таки команда!
— Уверена: вы с Пенни очень скоро тоже станете отличной командой. — Миссис Хиллабай нежно погладила его по щеке. — Поверь! Эта девушка как раз то, что тебе нужно…
Час спустя, снова сидя за письменным столом в своем кабинете, Эрик все еще размышлял над последними словами миссис Хиллабай. Пенни Рэлвей как раз то, что мне нужно… Что же она имела в виду? — снова и снова спрашивал он себя. Может быть, она и «серая мышка» в сговоре? Нет, конечно, нет! За все пятнадцать лет нашего знакомства, с того самого дня, когда я познакомился с ней и Ретом, она никогда не вмешивалась в мою личную жизнь и уж тем более не навязывала мне кого бы то ни было… Эрик нажал кнопку вызова на телефоне:
— Зайдите ко мне. Нужно поговорить.
Пенни бесшумно закрыла за собой дверь и стала ждать, что скажет ей босс. Втайне она надеялась, что Эрик все-таки вспомнил ее, но увы!
— У вас есть семья? — с самым равнодушным видом поинтересовался он.
— Ну, в общем… нет, — несколько растерянно ответила она. — То есть я хочу сказать, что у меня нет своей семьи, а так я забочусь о брате и племянниках.
— Хорошо. Итак, сегодня же днем мы уезжаем в Калифорнию по делам.
— В Калифорнию? Вы и я?
— Да. Отправляйтесь домой собирать вещи. — Он помолчал, вспоминая что-то, и добавил: — Да, кстати, захватите с собой какое-нибудь модное платье…
У Пенни перехватило дыхание:
— Модное платье?
— Да. Что-нибудь… вроде платья для коктейлей.
— Но… зачем?!
Эрик нахмурился и пробормотал:
— Мы пойдем на официальный фуршет.