Логан. Совершенно верно.
Роберта. Не надо жульничать, мистер Логан.
Логан. Черт побери! Да помолчите хоть минуту… Когда я припоминаю, что не прошло и часа с тех пор, как я произносил идиотские речи о милых людях и прекрасных друзьях, как мы все пожимали друг другу руки, мне становится противно. Взгляните на себя сейчас.
Сэр Джильберт. Мой дорогой Гораций, если это уже самое худшее, будем считать себя счастливцами.
Роберта. Верно. Я даже готова держать пари, что это только начало…
Ивонна. Перестаньте! Вы все время стараетесь только ухудшить положение. А оно сейчас не такое уж плохое. Мы пришли к соглашению, знаем, что нам делать… все урегулировано.
Эдит. Дай боже, чтоб это было так!
Джо(мрачно). Сомневаюсь.
Вбегает Берт, он взволнован.
Берт. Кто это хозяйничал на моей рации?… Там кто-то ковырялся! Кто-то пытался отправить на коротких волнах радиограмму. А вам известно, что никто, кроме меня, не имеет права прикасаться к рации? Ну, кто орудовал? Сознавайтесь! (Злобно смотрит на всех.)
Все присутствующие смотрят на Берта, а затем вопросительно и подозрительно друг на друга. Пауза.
Логан. Ты в этом уверен?
Берт(сердито). Конечно.
Логан. Но на острове, кроме нас, никого нет.
Берт(презрительно). Конечно, нет. Подумайте. Это сделал кто-то из вас.
Логан(гневно осматривается вокруг, кричит). Жулье! Я связался с бандой грязных жуликов! (Идет к двери, но, вспомнив о сокровище, останавливается, подозрительно осматривается, подходит к двери комнаты, где лежат ценности, и входит туда.)
Берт(поспешно). Э-э-э-й, дружище! Держитесь подальше от этой комнаты. (Подбегает к двери.)
Эдит. Беги, Берт! Смотри за ним в оба!
Пауза.
Пошли, Джо. Поможешь мне вымыть посуду. (Идет к двери.)
Джо(идет за женой, но в дверях оборачивается; неторопливо). Да, обстановка накаляется. (Уходит.)
Роберта. Боюсь, Парсонс прав. Будем надеяться, что люди попытаются держать себя в руках.
Ивонна(яростно). Вы еще надеетесь? Как я вас всех ненавижу!
Траут. Ну вот! Ну вот!.. Не волнуйся, старушка!
Ивонна выбегает из комнаты. Траут выходит вслед за ней. Сэр Джильберт смотрит на Роберту, которая бросает на него холодный взгляд.
Сэр Джильберт. Мисс Крой, дело становится серьезным. Значит, мы должны хорошенько следить друг за другом, а?
Роберта(тихо). Если только мы не придем к соглашению.
Сэр Джильберт. Разумеется, такая возможность не исключена. Однако подобная мысль может прийти в голову и другим нашим друзьям.
Роберта(тем же тоном). Вполне возможно. Но у нас есть некоторое преимущество.
Сэр Джильберт. Возможно, мы несколько опередили их. Поэтому следует теперь же начать обсуждение наших условий.
Роберта(очень тихо). Я уже приступила к этому.
Медленно опускается занавес
В тот же вечер. Окна раскрыты настежь. Хижина освещается ярким, резким светом бензиновых ламп. Дверь в кухню закрыта неплотно, и оттуда виден свет.
На сцене все, кроме Джо и Эдит Парсонс. Сэр Джильберт раскладывает пасьянс. Логан и Роберта читают книги, Траут что-то лениво подсчитывает в небольшой записной книжке. У двери в комнату, где хранится сокровище, дежурит Ивонна, она явно скучает. На полу, охраняя вход в комнату, пристроился Берт. Чтобы скоротать время, он лениво возится с какой-то радиодеталью. Все шестеро одиноких и подозрительно относящихся друг к другу людей не столько беспокоятся о сокровище, сколько скучают.
В течение некоторого времени после поднятия занавеса на сцене молчание. Следует обязательно создать впечатление, что на сцене царит холодная и мрачная атмосфера, но зрители должны заметить это не сразу.
Логан(показывая на книгу, раздраженно). Какая чепуха! И зачем только люди пишут и печатают подобную дрянь?
Никого это не трогает и не интересует. Но Ивонна готова продолжать разговор.
Ивонна. Ради денег. Вам бы это следовало знать. Это один из способов делать деньги.
Логан. Но есть много лучших способов. Я могу назвать сразу несколько более легких и более верных.
Берт. Уж вы-то, наверное, знаете!
Логан возмущённо смотрит на него, затем нехотя снова берется за книгу. Пауза.
Ивонна. А я продолжаю утверждать, что, когда мы сегодня купались, кто-то пытался утопить меня.