Сокол на запястье - страница 89

Шрифт
Интервал

стр.

-- Тухлое, ты хочешь сказать. -- взвыл Нестор. -- Отдай, козел. Мы должны погрести последнее дитя вместе с родителями и воздвигнуть склеп...

-- Боюсь, что для склепа у нас маловато времени. -- вмешалась Бреселида. -- А что касается яйца... Да что вы его тянете друг у друга?

-- Я не тяну!

-- Я не тяну! -- хором сказали Элак и Нестор и одновременно разжали руки.

Шар со стуком упал на пол. По его стенкам побежала паутина трещин, потом изнутри яйца кто-то несмело долбанул скорлупу, и ее кусочки, склеенные белесой внутренней пленкой, посыпались на землю.

-- Он живой. -- снова в один голос выдохнули Пан и грифон.

-- Убери руки, старый летучий плакальщик. -- лесной бог осторожно опустил ладони в скорлупу и принял новорожденного грифоньего сироту.

-- Нет, это ты убери руки, волосатое чудовище! -- Нестор оттолкнул юношу. -- Истинный грифон, появляясь на свет, должен сразу попасть в просвещенные лапы сородича! Фу, какой он дохлый и синий. -- через минуту добавил хронист, брезгливо разглядывая совершенно лысое существо с клювом и неправдоподобно хилыми крылышками. -- Что-то в нем не то. Вы не находите? -- Нестор обвел собравшихся вопросительным взглядом.

Меотянки растерянно молчали.

-- Он рыжий. -- сообщил Элак. -- Только и всего.

Теперь многие разглядели на белесом теле младенца россыпь мелких оранжевых крапинок.

-- И какой же, с позволения сказать, он будет, когда вырастет? -осторожно спросил Нестор, держа птенца за одну лапу и с сомнением поворачивая из стороны в сторону. -- Настоящие грифоны черные с золотом.

-- А этот будет рыжий. -- невозмутимо заявил Элак.

-- Альбинос-с. -- прошипел хронист. -- И надо же было, чтоб из всей кладки порядочных родителей уцелел именно этот уродец!

-- Ты же искал ученика. -- вмешалась Бреселида. -- Ну и бери, что боги посылают!

Элак снова отобрал птенца у философа и нянчил его на руках.

-- Ему надо дать имя, -- сказал Пан. -- К тому же он сирота и следует подумать, чем его кормить. Что едят маленькие грифонята? Молоко? Червяков?

-- Червяков! -- так и подскочил Нестор. -- Печень врагов! -- хронист сделал страшные глаза.

Как огромная летучая мышь, он устремился к выходу из пещеры, набросился на труп первого попавшегося разбойника, когтями разорвал ему бок и извлек на свет дымящуюся окровавленную печень.

-- Подожди, -- Гикая склонилась над телом рядом с Нестором. -- Он еще маленький и не может глотать такие большие куски. -- она достала меч и, отрезав немного печени, протянула птенцу на кончике.

Тот с невероятной для новорожденного прожорливостью проглотил подношение и жадно защелкал клювом. Гикая отрезала еще.

-- Ты настоящая нянька. -- усмехнулась Бреселида. -- Будешь присматривать за птенцом в дороге. На Нестора надежда плохая: вечно ворон клювом ловит.

-- Философ не обязан менять пеленки. -- с достоинством заявил грифон. -- Кстати, об имени...

-- Как на счет Диониса? -- поинтересовался Элак. -- Малыш родился в лесу.

-- Вот еще! -- фыркнул Нестор. -- Каждый грифон -- воплощение разума. Ваши пьяные скачки не для него.

-- Тогда Гектор. -- предложила Радка. -- Давая такое имя, мы желаем ему расти здоровым и ловким...

-- И в один прекрасный день повстречать более здорового и ловкого! -перебил Нестор, -- Как говорил Конфуций...

Птенец издал гортанный крик и вытянул шею.

-- Что? Что? -- всполошились все вокруг.

-- Он обделался!

-- Я говорю, Конфуций...

Птенец снова заверещал.

-- Все ясно, -- заключила Бреселида. -- Он откликается на прозвище Конфуций. -- Дурацкая, конечно, кличка, особенно для придворного хрониста.

-- Зато замечательное имя для философа. -- Твердо заявил Нестор. -Оно напоминает мне родину: мудрость Срединной империи, Запретный город, запах туши на непросохшем шелке... -- грифон закатил глаза.

-- Ладно, дайте мне это Кон...фи..фуц суда. -- потребовала Гикая. -совсем затискали ребенка.

Она завернула маленького грифона в плащ, и отря Бреселиды двинулся в обратный путь к Цемессу.

* * *

Тетя Амага разливала по киликам молодое вино, то и дело стряхивая пальцем розовую пену с краев чаш. После разгрома банды горных разбойников меотянки с середины дня засели в трактире, чтоб на славу отметить свою победу. Хозяйка почему-то приписывала себе честь завлечения сотни Бреселиды в Цемесс и старалась во всю.


стр.

Похожие книги