Сокол на запястье - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

-- Вы живете с варварами? - не смог поверить своим ушам Асандр. Плодите их детей?

Левкон усмехнулся.

-- Мы же носим их одежду, -- он похлопал себя по кожаным штанам, очень напоминавшим наряд Ареты. - Едим их хлеб. Кстати, не все меоты кочуют. Некоторые на той стороне тоже пашут землю. За проливом уже так все перемешались, что род царицы Тиргитао наполовину греческий. Словом, ты скоро поймешь, что меотийки - лучшие любовницы на свете. И никто не откажется провести с ними ночь.

-- Но вы не женитесь на них?

-- Вот еще! - фыркнул гиппарх. - Открою тебе одну тайну про их мужчин. Все они хорошие всадники, хорошие стрелки и, как говорят наши деревенские бабы, хорошие любовники. Но! - командир поднял палец, -- Все они подчиняются материнским родам. У них верховодят женщины. На кой черт нам такие жены?

Асандр потрясенно молчал. У него в мозгу не укладывалось, что эллины, вчерашние мелетцы, могли всего за пару поколений так одичать. Забыть свои обычаи, даже веру! Ведь он видел, что в порту кормщики, сойдя на берег, приносили жертвы покровительнице здешних мест змееногой Деве Ану, называя ее "божественной женой Геракла".

-- Ты ко всему привыкнешь, -- спокойно сказал Левкон. - Хотя сейчас многое кажется странным. Я взял тебя в отряд по просьбе твоего троюродного брата, Асандра Большого. Он охраняет Стену. Меотийцы строят ее вместе с нами. Если богам будет угодно, она пройдет от Тиритаки до Киммерика и закроет скифам путь на полуостров. Твоя знакомая, наверняка, едет с подарками, навестить родных на Стене. Наше появление на Эвксине для меотов - дар божий. Они не многочисленны, а скифы, пришедшие из-за Аракса, теснят всех на своем пути. Им понравилось зимовать в плавнях на меотийской стороне и они каждую осень переходят пролив. Жгут, грабят, облагают данью. Теперь понял, почему твоя Арета пристрелила из лука змею, хотя могла снести голову тебе?

Юноша кивнул.

-- Если б на моем месте был скиф...

-- Если б на твоем месте был скиф, моетянка уже давно бежала бы за его лошадью со связанными руками, -- хмыкнул Левкон. - Иди, купай коня, да и сам вымойся. Эти женщины благоуханны, как степь после дождя. Бог знает, как им это удается при такой жаре!

* * *

На закате отряд сменившихся дозорных, распевая песни и поплескивая на дорогу вином из амфор, укрепленных в переметных сумках, подъехал к невысокому кургану в самом устье Пантикапеи. На его вершине высилась вытесанная из камня женская фигура с плоским лицом и невероятно тоненькими руками, скрещенными на груди. В правой из них богиня держала рог, в левой луну.

-- Это их изваяние Великой Матери. - пояснил Левкон. - Меотийцы его притащили, когда шли работать на стену. Я прав, Главк?

Мощный воин со сломанным носом, ехавший справа от гиппарха, покачал головой.

-- Кажется, раньше. - изрек он. - Еще мой отец под ним встречался с меотянками. Эй, мальчик, -- обернулся громила к Асандру, -- а ты совершил возлияние у гермы? - толстый палец Главка ткнул в перекресток дороги, где из земли торчал покосившийся гранитный фаллос. - Тебе сегодня понадобится помощь Малого Змея!

Все захохотали, а Асандр вспыхнул. Он не любил, когда кто-то подчеркивал его молодость.

-- Разве ты в себе так уверен? - процедил юноша, недружелюбно глядя на гиганта. - В твои годы опыт не замена силе.

Новый взрыв смеха заглушил рассерженный рык Главка.

-- Постой у меня, воронье семя! Я еще могу тряхнуть стариной и показать твоей подружке, кто из нас более достоин подставить ей своего жеребчика!

-- Да, забыл предупредить, -- беспечно бросило Левкон. - Спасибо, Главк на помнил. Меотянки не ложатся на спину. Трехликая запрещает им. - он хмыкнул. - Так что они могут только сверху. Как в седле.

Обескураженное лицо Асандра снова вызвало общий смех и град оскорбительных шуточек.

-- Не трусь, малыш! Они славные наездницы.

-- Как поскачут, не остановишь!

-- Главное, во время сбросить. А то загонят до смерти!

Между тем, первые сумерки уже ложились на землю, и фиолетовые тени поползли от кургана.

-- Видишь дым? - тихо спросил Левкон.

-- Нет. - честно признался Асандр. - Мне кажется, тут никого. Может, они не стали ждать?


стр.

Похожие книги