Соблазненный граф - страница 118

Шрифт
Интервал

стр.

«Это настоящее безумие!» – мелькнуло в голове Люсьена. Кэтрин, похоже, была тоже ошеломлена рассказом леди Трембли.

– Я обо всем этом даже не догадывался, – пробормотал Люсьен.

– О, никто не знал, как глубока была обида Чарльза на вас! На смертном одре его отец снова заявил ему, что он во всем проигрывает вам, Роксбери, и недостоин своих предков. Представляю, как сильно это уязвило Чарльза! Он чувствовал себя неудачником и во всем обвинял вас.

– Скажите, как долго вы были любовницей моего мужа? – спросила Кэтрин.

Леди Трембли печально улыбнулась.

– Наш роман начался за несколько лет до вашей свадьбы. И мы были любовниками на протяжении всего времени вашей совместной жизни. Мы любили друг друга глубоко и искренне, и я смирилась с тем, что Чарльз решил жениться на вас, вместо того чтобы вступить в брак со мной. Это был выбор Чарльза, и я приняла его, несмотря на то что носила под сердцем нашего ребенка. – Она рассмеялась с горечью. – Жаль, что все так обернулось. Я уверена, что мы были бы счастливой семьей, если бы не жажда мести, терзавшая душу Кросби.

– Я не понимаю только одного, – сказал Люсьен. – Почему вы решили убить Кэтрин именно сейчас. Чарльз давно мертв. Зачем вы покушались на жизнь его вдовы? Какой в этом смысл? – Он вдруг осекся, догадавшись о причинах, двигавших леди Трембли. – Неужели… неужели вы решили исполнить желание Кросби и помешать мне жениться на Кэтрин единственным возможном способом? Но это же… это…

– Это любовь, – сказала леди Трембли.

Люсьен в недоумении покачал головой:

– Нет. Это безумие! А вы подумали о своем сыне?

Леди Трембли пожала плечами.

– Он живет в поместье, расположенном неподалеку от границы с Уэльсом, у людей, которые обеспечат ему хорошее будущее. Он внебрачный сын. Его отец был женат на другой женщине, а мать – известная распутница, переспавшая с половиной мужчин, живущих в Англии. Вряд ли жизнь со мной принесла бы ребенку пользу. – Она с усталым видом покачала головой. – Я хотела только одного – выполнить последнюю волю Чарльза.

– И я искренне рад, что вам это не удалось, – заявил Люсьен. Он грубо схватил леди Трембли за руку, поднял ее на ноги и потащил к двери. – Можете не сомневаться, вам обеспечено длительное пребывание в Ньюгейтской тюрьме.


– Неужели этот кошмар наконец-то закончится? – спросила Кэтрин Люсьена, когда он вернулся, отдав преступницу в руки двух сыщиков с Боу-стрит.

– Думаю, что он уже закончился. По крайней мере, для нас.

Он сел рядом с Кэтрин и крепко обнял ее. Она с наслаждением вдохнула знакомый запах сандалового дерева. В его объятиях Кэтрин чувствовала себя в полной безопасности.

– Мне повезло, что ты вовремя подоспел. Я действительно могла погибнуть.

– Я знаю, дорогая моя, – нежно прошептал Люсьен и поцеловал ее в лоб. – Жаль, что в минуту опасности, когда леди Трембли явилась сюда, меня не было рядом с тобой.

– Ты не мог заснуть?

– Не мог. – Переплетя ее пальцы со своими, Люсьен поднес к губам руку Кэтрин и стал целовать ее костяшки. – Столько всего произошло за последнее время, что у меня путались мысли. Я боялся, что у меня взорвется мозг. Ты простишь меня за то, что я не был рядом с тобой?

– Я готова всегда прощать тебя, – прошептала она.

Его губы скользнули по ее губам, и в следующее мгновение Кэтрин почувствовала руку Люсьена на своем бедре. После трех покушений на ее жизнь, после похищения она наконец-то могла наслаждаться любовью, не опасаясь нового нападения. В объятиях Люсьена Кэтрин понимала, что значит быть по-настоящему счастливой.

Эпилог

Вскоре София вернулась домой из курортного местечка Бат, а через неделю после ее возвращения Люсьен и Кэтрин поженились, получив специальное разрешение на брак. Молодожены впервые вместе появились на публике на балу в доме Даруинов. Скользя по паркету и шелестя юбками, Кэтрин с наслаждением кружилась в вальсе с мужем.

В тот вечер леди Даруин несказанно повезло: она заполучила сразу несколько интересных гостей, которые были в центре внимания всего света. Причем пересуды о Люсьене и Кэтрин, на которую было совершено несколько покушений, уже поутихли. Сейчас всеобщее внимание было приковано к герцогу Кингсборо, который только что объявил о своей помолвке с девушкой, о которой до поры до времени было мало известно. И вот выяснилось, что невеста герцога – внучка маркиза Диерхеста. При воспоминании об этом событии Люсьен улыбнулся, решив узнать у герцога подробности его сватовства.


стр.

Похожие книги