— Ничего вообще нельзя. Кажется, им не разрешается зажигать свет и растапливать камин.
— Бедняги! Но здесь ведь, кажется, центральное отопление?
— Да уж, здесь даже чересчур жарко. Пойду, заодно немного подышу свежим воздухом.
Пять часов.
— На улице собралась огромная толпа, — сообщил Опытный Человек, вернувшись из разведки. — Какие-то люди начали освистывать подсудимую, на них накинулись несколько парней, и одного уже увезли в карете скорой помощи.
— Правда? Как забавно! Смотри: вон мистер Эркерт. Он вернулся. Мне его жаль, а тебе? Как это ужасно, когда в твоем доме кто-то умирает!
— Он разговаривает с прокурором. Они-то, конечно, пообедали как следует.
— Прокурор не такой интересный, как сэр Импи Биггс. А правда, что он разводит канареек?
— Главный прокурор?
— Нет, сэр Импи.
— Да, это истинная правда. Он получает за них призы.
— Как забавно!
— Терпи, Фредди, — сказал лорд Вимси. — Я вижу движение. «Моя жизнь, моя радость идет. Как легки и воздушны шаги!».
Присутствующие встали. Судья занял свое место. Обвиняемая, мертвенно-бледная в электрическом свете, снова появилась на скамье подсудимых. Дверь, ведущая в кабинет присяжных, открылась.
— Смотри на их лица! — посоветовала невеста. — Говорят, что если вердикт «Виновен», то они не смотрят на обвиняемого. Ох, Арчи, дай мне руку!
Секретарь суда обратился к присяжным голосом, в котором официальный тон боролся с укоризной:
— Господа присяжные, пришли ли вы к общему вердикту?
Старшина присяжных, обиженный и раздраженный, поднялся на ноги.
— К сожалению, я должен признать, что мы не смогли прийти к согласию.
Присутствующие изумленно ахнули и начали тихо переговариваться. Судья подался вперед, очень вежливый и ничуть не уставший.
— Как вы считаете, если вам дать еще немного времени, вы не смогли бы прийти к общему решению?
— Боюсь, что нет, ваша честь. — Старшина бросил яростный взгляд в тот угол, где сидела старая дева, склонившая голову и крепко стиснувшая руки. — Я не вижу, каким образом мы могли бы прийти к общему мнению.
— Не могу ли я чем-то вам помочь?
— Нет, благодарю вас, ваша честь. Мы все понимаем факты дела, но не можем прийти к согласию.
— Это очень прискорбно. Думаю, вам следовало бы сделать еще одну попытку, а потом, если вы по-прежнему не сможете принять решение, вы вернетесь и сообщите мне об этом. Тем временем, если мое знание законов может чем-либо вам помочь, оно, конечно же, в вашем распоряжении.
Жюри обиженно поплелось к себе. Судья подмел мантией проход позади судейского стола. Шум голосов усилился, перейдя в громкий ропот.
— Клянусь Юпитером, — сказал Фредди Арбетнот, — Вимси, по-моему, это твоя мисс Климпсон вставила им всем палки в колеса. Ты заметил, какие взгляды бросал на нее старшина?
— Умница! — сказал Вимси. — Ох, умница-разумница! Уж она-то не поступится совестью. Может, им не удастся ее сломить, и она выстоит.
— Сдается мне, ты совратил присяжных, Вимси. Ты что, подал ей какой-то сигнал?
— Нет, — ответил лорд Питер. — Хочешь верь, а хочешь нет, но я не позволил себе даже бровью повести.
— И он сам свидетельствует об этом, — пробормотал Фредди, — что, конечно, делает ему честь. Но это чертовски тяжело тем, кому хочется пойти пообедать!
Шесть часов. Шесть с половиной.
— Наконец-то!
Снова появившиеся в зале члены жюри присяжных выглядели не просто уставшими. Озабоченная домохозяйка всхлипывала в платочек. Сильно простуженный мужчина казался почти трупом. Шевелюра художника превратилась в растрепанный куст. У директора компании и старшины присяжных был такой вид, словно им хотелось кого-то растерзать. Старая дева закрыла глаза и шевелила губами, читая молитву.
— Господа присяжные, пришли ли вы к решению относительно вердикта?
— Нет. Мы совершенно уверены в том, что не сможем прийти к общему решению.
— Это абсолютно точно? — спросил судья. — Я ни в коем случае не хочу вас торопить. Я вполне готов ждать здесь столько, сколько вы пожелаете.
Директор компании зарычал так громко, что его услышали даже на балконе. Старшина огромным усилием воли сдержался и ответил ровным голосом, который чуть дрожал от злости и усталости: