– Тем более. В-третьих – женщина в гостинице. Мало?
– Да еще и духи «Клема», коими пользуется очаровательная Белла, – задумчиво произнес Натаниэль. – Тоже в пользу твоей теории.
– Что за духи? – спросил Алекс.
– Эстер Фельдман, уборщица на вилле Розенфельда, показала, что месяца за два до убийства ее хозяина посещала женщина, пользовавшаяся названными мною духами, – сказал Натаниэль меланхоличным голосом. – Как мне сообщила сегодня госпожа Яновская, она тоже пользуется французскими духами «Клема». Что в них такого особенного?
Маркин выразительно развел руками.
– Вот видишь, – сказал он. – Тут и пальцев не хватит.
– Купи калькулятор, – посоветовал Розовски. – Все-таки, конец двадцатого века.
– Плати больше, тогда мне будет на что купить… Так что? – спросил Алекс. – Ты тоже так думаешь?
Розовски с сомнением покачал головой.
– Понимаешь, все эти доказательства очень странные, – медленно произнес он. – Смотри. Ты говоришь: звонки по телефону? Но они все еще не идентифицированы. Это во-первых, – словно подражая Алексу, Натаниэль тоже загнул палец. – И даже в случае идентификации, можно сказать: «Ничего не знаю, двоюродная сестра бывшего мужа попросила позвонить и сказать то-то и то-то».
– Ну…
– Или, того лучше – сказать: «Нет, это действительно звонила Галина Соколова. У нас очень похожи голоса». Запись, между прочим, не лучшего качества. Что же до содержания, то, – Розовски хмыкнул, – ничего преступного в нем нет.
– Как? А указания Габи насчет Бройдера и револьвера?
– Ты все перепутал, – Розовски вздохнул. – Об этом говорится в показаниях Габи. А на записи – ну, хочет встретиться со мной. Ну, подозревает, что муж изменяет. Все? Любой адвокат из таких, с позволения сказать, доказательств приготовит рагу и еще спляшет веселый каннибальский танец с нашими черепами. И с черепом инспектора Алона, если тот захочет присоединиться к такой тупоумной компании.
Лоб Маркина прорезала глубокая морщина. Чувствовалось, что ему не приходили в голову аргументы «против» версии. Что же до аргументов «за», то и ему они вдруг начали казаться несерьезными и мелковатыми.
– Это насчет твоего «во-первых», – подытожил Натаниэль. – Теперь рассмотрим твое «во-вторых». Женщина в гостинице.
– Это твое «во-вторых», – огрызнулся Маркин. Впрочем, голос его звучал уже весьма неуверенно.
– Неважно. Пусть мое. Мне скажут: «Мало ли кто мог прийти в гостиницу». И, в сущности, будут правы. Может, какая-то женщина назначила там свидание. А с перепугу, увидев идущего по коридору свирепого мужа, влетела в первый попавшийся номер и, обнаружив в нем свеженьких репатриантов, назвалась сотрудницей Министерства абсорбции. Реальная ситуация?
– Больше ей, конечно, ничего не могло придти в голову? – Маркин хмыкнул и недоверчиво покрутил головой.
– А что еще могло ей придти в голову при виде родных перепуганных русских лиц? – Розовски удивленно поднял брови. – Ну-ка, быстро: какие ассоциации возникают в твоем мозгу при словах: оновые репатрианты».
– Министерство абсорбции, корзина абсорбции, машканта, никайон, пособие, – отбарабанил Алекс. – Ну… – он на мгновение задумался.
– Мафия, проститутки, купленные дипломы, – подхватил Натаниэль. – Еще?
– Все.
– Ладно, – сказал Розовски. – Достаточно. Понял теперь?
– Нет, – упрямо заявил Маркин. – Ты что, не видишь: это же все нужно рассматривать в связи! – чувствовалось, что он расстроился из-за почти мгновенной гибели столь стройной цепочки доказательств.
– Вижу, – Розовски с сомнением покачал головой. – Вижу, мой юный друг, но не люблю, когда накапливается обилие мелких косвенных улик. И ни одной прямой. Ни одной действительно серьезной. Плюс отсутствие мотива. Что такое косвенные улики – это я тебе, как будто, только что показал… Что-то мне во всем этом не нравится, – признался он.
Алекс пожал плечами.
– Это потому, – сказал он упрямо, – что тебе в этом нравится кто-то. Не следует привносить личные отношения в столь щекотливые дела. Цитата. Натаниэль Розовски, краткие афоризмы, том двенадцатый.
– Зря иронизируешь, упрямец… Послушай, нам дадут в этом доме кофе или нет? Офра! – рявкнул он. – Где обещанный кофе?