– Ну ладно, я так и сделаю. Спасибо.
Молодой человек открыл купе первого класса. Она вошла внутрь – здесь никого не было. На диванчике лежали зонтик, котелок и «Таймс», принадлежавшие, судя по всему, ее новому знакомому. Она устроилась напротив. Закрыв дверь, мужчина остался в коридоре и закурил, повернувшись к ней спиной.
Пару минут Николя смотрела в окно. Потом вспомнила про незаконченный кроссворд и достала из кармана пальто свой экземпляр «Таймс».
Восемь по горизонтали. «Транспортное средство, на котором можно свалиться с неба (6 букв)».
Когда поезд с ревом пронесся под уклон и начал замедлять ход перед Кэбстоком, ее вдруг осенило.
– О Господи! Конечно, «фаэтон», какая же я дура!
Она подняла голову и увидела молодого человека, который сидел напротив и смотрел на нее с улыбкой.
– Я тоже на этом застрял, – заметил он.
– А сколько слов вы угадали?
– Все, кроме пяти. Увы.
– И я столько же, – призналась Николя.
– Может быть, это те же самые слова? Давайте посмотрим.
Он взял свою газету, и девушка мельком заметила что-то красное под ногтем его указательного пальца.
Они принялись вместе разгадывать кроссворд. Удивительно, сколько людей завязывают знакомство таким способом. Когда в газету вписали последнее слово, Римбл и Борнли-Грин остались позади.
– Прекрасно, – улыбнулся молодой человек, складывая газету, – мы с вами примерно в одном классе.
– В кроссворде – может быть, но уж точно не в поезде. Господи, где мы едем?
– Подъезжаем к Кодлингу. Мне здесь сходить, какая досада.
– И мне тоже! – воскликнула Николя, вскакивая с места.
– Вы серьезно? Вот здорово! – рассмеялся молодой человек. – Я проведу вас через турникет. Пойдемте. Вы наденете пальто? Дайте мне эту штуку; это что, пишущая машинка? Простите мой дурацкий котелок, вечером меня пригласили на коктейль. Где же мой зонтик? Все, выходим.
Они оказались единственными пассажирами, сошедшими в Литтл-Кодлинге. Светило солнце, аромат цветов и деревенской зелени смешивался с вокзальным запахом извести и штукатурки. Николя почти не удивилась, когда ее попутчик показал на выходе билет второго класса.
– Все развлекаетесь, мистер Бантлинг, – пробормотал стоявший у турникета служащий.
Николя махнула ему своим билетиком, и они вышли на дорогу. Воздух был чист и свеж, в живой изгороди щебетали птицы. Чуть дальше стоял обшарпанный автомобиль с маячившим рядом невозмутимым водителем.
– Так-так, – произнес молодой человек. – Вот и «катафалк». Видимо, за вами.
– Вы думаете? А почему «катафалк»?
– Ну, за мной бы машину не прислали. Доброе утро, мистер Коппер.
– Доброе утро, сэр. А вы, я полагаю, мисс Мэйтленд-Майн? – Водитель коснулся козырька фуражки.
Николя ответила, что да, это она, и шофер открыл дверцу.
– Позвольте и вас подвезти, сэр. Мистер Картелл просил о вас позаботиться.
– Как! – воскликнул молодой человек, уставившись на Николя. – Значит, вы тоже направляетесь в логово Старого холостяка?
– Я приехала к мистеру Пайку Пириоду. Или тут какая-то ошибка?
– Никакой ошибки. Садитесь.
– Хорошо, если так, – ответила Николя, и они влезли в салон. Мотор взревел, машина с грохотом потащилась по шоссе. – Почему все же «катафалк»? – снова спросила Николя.
– Скоро увидите. Я собираюсь навестить своего отчима, мистера Гарольда Картелла. Он живет в одном доме с мистером Пайком Пириодом.
– А я буду машинисткой у мистера Пайка Пириода.
– Вы просто луч света в этом темном царстве. Крепче держитесь за поручни! – крикнул молодой человек, изображая трамвайного кондуктора.
Автомобиль резко свернул с дороги, проскочил прямо под капотом огромного грузовика с подъемным краном и штабелями труб и тут же заглох. Водитель грузовика пронзительно загудел.
Его пассажир высунул голову из кабины.
– Тебе что, жить надоело, Джек?!
Мистер Коппер никак не отреагировал на его слова и снова завел мотор. Николя увидела, что они свернули с главной улицы поселка и двинулись в сторону пустыря.
– Ну как, душа в пятках? Теперь понятно, почему «катафалк»? – Молодой человек наклонился ближе к ней: – Здесь есть еще одно прекрасное такси, но Пайк Пириод предпочитает мистера Коппера, потому что бедняга на грани разорения. – Он повысил голос: – Очень ловкий маневр, мистер Коппер!