Смерть у стеклянной струи - страница 125

Шрифт
Интервал

стр.

— Да, с обстоятельствами в этот раз судьба переборщила, — хмыкнул Морской. — Мы, кажется, могли бы разгадать все дело сразу, если б отбросили логику и поверили в мистику. — Его никто не понял, и он в задумчивости начал объяснять: — У нас с вами, Горленко, было уже четыре громких дела. Это, выходит, пятое. И на каждом этапе оно в каких-то эпизодах напоминало о первых трех. Можно было догадаться, что развязка сроднит его с четвертым[22].

— Вот вы о чем! — Коля, конечно, понял. — Что ж, в шестом совместном деле обязательно учтем пять предыдущих.

— Ну уж нет! — вырвалось у Морского. — Продолжения не будет. Увольте! — Он почувствовал, что даже побледнел. — Мне слишком много стоило все это. Болезненные, нервные истории, оставившие дыры и в душе, и в мировосприятии, и в судьбах близких… Я не осилю новую, простите.

Коля не успел ничего ответить, потому что к троице подошел Петров. Он улыбался. Криво, но вполне любезно.

— Что ж, Горленко, поздравляю! — будто через силу выдавил он. — Вынужден признать, ты оказался прав. Действительно — вся трудность дела была в том, что наслоилось сразу два преступления. Ты все почти что точно угадал.

— Не два, а аж четыре, — дерзко полез спорить Коля. — И мы их все раскрыли! Банда циркачей-грабителей — раз. Убийство уже после ограбления — два. Введение следствия в заблуждения подделкой улики в виде метки «Черной кошки» — три. И еще Кондрашин и его вольное обращение с краденым…

— Да ну не начинайте! — скривился Петров. — Ваших заслуг никто не умаляет, но два последних — это мелкие делишки, о них уже давно пора забыть… — Капитан хотел прибавить что-то еще, но его снова позвали к столу у окна.

— Что ж, значит, чудный песик Дейк у нас не навсегда, — подмигнул друзьям Коля. — Я, собственно, это и хотел узнать. Да, и еще одно! — Он повернулся вслед капитану и прокричал: — Я хочу подчеркнуть также и роль товарища Морского…

Горленко понесся за Петровым.

Обстановка в холле стремительно менялась. Приехали новые сотрудники милиции. Галочка нервно поежилась, явно опасаясь нового допроса, и Морской покровительственно ее обнял. Ирина в это время уже стояла у дверей в окружении каких-то людей. Она им что-то говорила, пятясь и растерянно оглядываясь. Встретившись глазами с Морским, она кинулась к нему так, словно собиралась искать защиту.

— Все говорят, что надо ехать на вокзал, — сказала она с ужасом. — Несмотря ни на что, наша делегация уезжает, и мне предписывают следовать с ними.

— Все правильно, — сказал Морской. А что еще он мог сказать?

— Но Клара?! Как я могу ее оставить? Как думаете, я смогу из Праги добиться для нее смягчающего приговора? Ее переведут на родину? Как? Как мне ей помочь?

— Она убийца, — сухо произнес Морской. — И обманщица. К тому же она пыталась свести вас с ума, и кто знает, какие козни собиралась строить против вас в будущем…

— Убийство по неосторожности, нервы, возраст, — быстро заговорила Ирина, дрожа, и Морской подумал, что если бы его руки не были заняты Галочкой, то он непременно обнял бы бывшую жену, чтобы успокоить. — Но вы отчасти правы, — продолжила Ирина. — Клара еще тот подарочек! Нарочно дергала меня за самые болезненные нити… Если бы не вы, — теперь она обращалась к Галочке, — я так и не узнала бы правды. Вы так отважно кинулись меня предупредить. Бросились одна! Буквально в преступное логово! Вы очень благородный человек!

— Ой, перестаньте, — смущенная Галина отшатнулась от Морского и забормотала что-то про пистолет, пули и Иринину храбрость. Женщины посмотрели друг на друга и вдруг… обнялись. Причем Ирина исхитрилась повернуться так, чтобы поднять глаза на Морского.

— Я оставляю вас в надежных и заботливых руках, — серьезно сказала она. — И это единственное, что заставило меня смириться с необходимостью снова вас оставить.

Морской вздохнул и быстро переключился:

— Вы не забыли выяснить, где она прячет ваш дневник?

— Какой вы бессердечный! — Ирина возмущенно вскинула брови. Галочка, освободившись от объятий, тоже кинула на мужа полный недоумения и осуждения взгляд.

— Нет, не забыла, — Ирина все ж ответила. — И знаете, что Клара мне сказала? — Гордо откинув голову назад и прикрыв глаза, Ирина начала на чешском, но тут же все перевела: — Дурашка! От дневника остался лишь ничего не значащий первый листок. Я, разумеется, не могла допустить, чтобы компрометирующие тебя записи попали кому-нибудь в руки. Я уничтожила дневник, едва его прочтя. Уверена, мой брат хотел бы, чтобы я так поступила.


стр.

Похожие книги