Смерть у стеклянной струи - страница 124

Шрифт
Интервал

стр.

— А твоя Ирина… — нарочито детским и капризным тоном начала Галочка, и Морской приготовился выслушать тысячу упреков в адрес своей бывшей жены. Выслушать и согласиться. — Твоя Ирина, представляешь, ничего не испугалась и прикрыла меня от пуль собственным телом!

Морской нелепо заморгал, не зная, как реагировать.

— Не совсем так! — К ним незаметно подошел Горленко, бесцеремонно вмешиваясь в разговор. — Никакие пули вам не угрожали. Это был игрушечный пистолет. Завхоз его из олова отлил для сынишки той сотрудницы гостиницы, у которой Бржихачек украла униформу. Хорошая игрушка, конечно, но всякий здравомыслящий человек отличил бы…

— Полегче! — нахмурился Морской.

— Нет-нет, он прав, — пустилась в самобичевания Галя. — Сейчас я вспоминаю, что мысленно даже подметила, мол, какой странный пистолет. Но мозг подсказывал одно, а сердце в панике кричало, что тем нелепей будет моя смерть — убита странной пулей. Мне кажется, что даже не будь оружия вообще, я все равно думала бы, что сейчас погибну, такой ужасный и решительный вид был у вашей Клары. Ирина тоже испугалась, но, заслонив меня, пыталась урезонить эту сумасшедшую, ну а я вдруг малодушно впала в состояние сомнамбулы. Так страшно было, что пошевелиться не могла…

— Инстинкт самосохранения свидетельствует о мудрости, а не о трусости, — осознав свой прошлый промах, попытался поддержать Галину Коля.

— А зачем гражданке Бржихачек понадобилось маскироваться под сотрудницу гостиницы? — перевел тему Морской.

— О! Это еще одна душещекотательная история! — с готовностью откликнулся Горленко. — Короче, Кларе не сиделось на месте, она расхаживала по гостинице, всюду совала нос и вот — подслушала разговор персонала. Девушки делились новостями с заступающей на смену коллегой. Среди прочего рассказали, о чем мы их допрашивали, и вновь прибывшая бедняжка впала в панику. Она сказала, что знает Кондрашина, и советовалась с подругами, говорить нам об этом в ответ на вопросы или нет. Знакомство было крайне поверхностным, а подозрения и неприятности могли вызвать серьезные.

— Знала Кондрашина? — удивилась Галя. — Сотрудница «Интуриста». Откуда?

— Простое совпадение, — ответил Коля. — Но Кларе оно понравилось. Ирина ведь как раз во всеуслышание заявляла, что хочет довести дело до конца, найти связь преступников с «Интуристом», чтобы расспросить того, кто ей подбросил лист из дневника. Клара боялась, что Ирина опять всех убедит остаться. К тому же эта самая сотрудница немедленно вынуждена была уехать: она получила телеграмму о смерти матери. Так переживала, что мешок с рабочим инвентарем и униформой не сдала кастелянше, а кинула в подсобке. Провидение прямо в руки Кларе подбросило прекрасную козу отпущения. Бржихачек перевоплотилась в работницу «Интуриста», позаботившись даже о наиболее запоминаемых деталях, типа прически. Она хотела одним выходом убить сразу двух зайцев: устроить переполох в номере Ирины, чтобы запугать и без того изрядно нервничающую вдову и подтолкнуть ее к твердому решению уезжать, да еще при этом сделать так, чтобы ее — не Ирину, а Клару в образе сотрудницы гостиницы — издалека увидела охрана, приметила и не удивилась потом, обнаружив в мешке с униформой также и листок из дневника.

— Так вот зачем похищать лист! Подставить горничную! — Морской обрадовался, что и этот кирпичек происходящего встал на место. Но тут же сбился. — Хотя… А зачем тогда его сжигать?

— Вернувшись к себе, Клара обнаружила в вещах своей козы отпущения детский оловянный пистолет и… изменила план. Ну, потому что поняла: милый белокурый мальчуган, который играл в подсобке на полу и так напоминал Кларе маленького Ярека, — сын той самой бедной сотрудницы. Из-за этого Клара расчувствовалась и решила не оставлять мальчика без матери.

— М-да уж, — передернула плечами Галочка. — Какой запутанный ход мысли. И это ты, Коля, еще все начал с грозного «короче»! — Она, похоже, окончательно оправилась от шока и уже даже слегка посмеивалась над Горленко. — Представляю, как выглядела бы эта история, если бы не «короче», а «длиннее».

— Если длиннее, то все то же, но не на русском языке и с дубляжом Ирины, — не моргнув глазом, ответил Коля и кивнул в сторону стола у окна. — Вон, смотрите, до сих пор беседуют. Наш переводчик явится вот-вот, а пока Петров разрешил Ирине присутствовать и помогать допросу. Удачное сложение обстоятельств. Ирина может все узнать из первых уст, а Клара явно пользуется ситуацией, чтобы оправдаться. Не перед нами, а как раз перед Ириной. Они беседуют как близкие подруги.


стр.

Похожие книги