— Еще одна неразрешимая тайна, вот о чем говорят мои записи, — произнес он. — За всю мою практику я запомнил лишь один случай убийства, когда полиция не знала, кого ей подозревать. А здесь мы даже не знаем, зачем его вызывать и какие вопросы задавать. Он полностью нас обвел. Пока мы обсуждали вопрос о том, была ли покойница отравлена или нет, он спокойно отмывал свою бутыль в умывальной комнате галереи.
— Если бы только Поттер не вымыл еще раньше тот стакан, — заметил Кэмпион.
Оутс задумался.
— Я не уверен, что это что-нибудь изменило бы, — произнес он наконец. — Конечно, я согласен, что этот факт выглядит как вмешательство провидения на стороне злых сил, но что из этого? Предположим, что Поттер среагировал бы как обычный нормальный человек, обнаружив свою жену в столь неестественной позе. Взглянув на нее, он понял бы, что она мертва, вызвал бы врача и рассказал ему о ее пристрастии к виски. Гарантирую, что в девяноста девяти случаях из ста медик установил бы сердечную недостаточность и алкогольное отравление, и мы ничего открыть для себя не сумели бы. И остается лишь удивляться тому, что мы еще как-то умудрились с самого начала присутствовать при анализе всей этой истории.
Мистер Кэмпион еще переваривал всю эту тираду, когда инспектор заговорил вновь.
— Ничего! — сказал он. — Ровным счетом ничего, что можно было бы ему предъявить! Он ускользнул от нас.
— Так что же вы собираетесь делать дальше? Прекратить это расследование?
— Господи Боже, ни в коем случае! — инспектор изобразил возмущение. — Вам следовало бы больше быть в курсе полицейских процедур! Мы будем принюхиваться, как старый терьер, к выдохшемуся следу. Мы станем писать множество неодобрительных писем из одной инстанции в другую. Мы будем по секрету всем рассказывать о деталях расследования и постепенно, потихоньку, от недели к неделе, все более грустно будем думать об этом нераскрытом случае. Но потом, конечно, случится что-нибудь еще, и мы снова начнем суетиться и топтаться вокруг.
Перед глазами Кэмпиона проплыло молодое несчастное лицо Дакра, лежавшего в маленькой раздевалке при мастерской Лафкадио, промелькнула сутулая фигура мистера Поттера, склонившегося над своей женой, он вспомнил Бэлл в маленькой кухоньке Поттеров, теребящую обручальное кольцо на пальце…
— Вы могли бы хотя бы заняться поисками мотива убийства, — с горечью заметил он. — Разве вы можете так его оставить?
— Мотивы преступления и сомнительные сопутствующие обстоятельства не являются достаточным поводом для обвинения, — сердито парировал инспектор. — Этого еще более недостаточно, чем та мешанина из догадок и подозрений, которую мы с вами тут напекли. Кроме того, в этой истории может и не быть никакого мотива.
— Что вы имеете в виду?
В этом вопросе Кэмпиона как бы кристаллизовался тот страх, которому он до этого не давал овладеть своим сознанием.
— Вы знаете, что я имею в виду. Ничего достаточно убедительного, никакого нормального мотива…
Мистер Кэмпион пристально изучал узор ковра.
— Вы предполагаете… — начал он.
— Послушайте, — оборвал его инспектор, — я допускаю помутившийся разум, но вы так же хорошо, как и я, знаете, что когда малый в зрелом возрасте, имеющий положение в обществе, вдруг становится убийцей, то в этом есть какая-то очевидная ненормальность! И чем он изощреннее, тем позднее мы сможем его схватить.
— И вы полагаете, что теперь мы ничего не можем предпринять? — безжизненным голосом спросил Кэмпион.
— Нет, — ответил инспектор. — Нет, мой мальчик, он слишком чист пока. Мы должны подождать.
— Подождать? Господи Боже, чего же еще?
— Следующего шага, — ответил Оутс — Он на этом не остановится. Они никогда не останавливаются. Но вот в чем вопрос, кто же следующий вызовет его досаду?