Смерть после бала - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

В споре о шампанском леди Каррадос и мисс Харрис одержали победу. Оно лилось рекой не только в столовой, но и в баре. Несмотря на тот неоспоримый факт, что дебютантки не пьют спиртных напитков, люди Даймитри откупорили две сотни бутылок лучшего шампанского, и к концу бала сэр Герберт даже с некоторой гордостью взирал на длинные ряды пустой посуды, стоявшей в подсобных помещениях.

На улице было необычно холодно. Пар, валивший изо ртов собравшихся зевак, смешивался с туманом. Гости, выходя из машин, сквозь толпу, проходили по красному ковру к главному входу. Когда открывались двери, тепло и запах цветов и дорогих духов доносились до толпы, в то время как лакеи, стоявшие в холле, время от времени перебрасывались репликами насчет того, что ночь для июня выдалась неожиданно туманная и холодная.

К полуночи всем стало ясно, что бал удался, и каждый считал своим долгом при случае поздравить леди Каррадос с успехом. Оставив свой пост у входа, она вошла в бальный зал и направилась в дальний угол, где собрались большинство матерей и бабушек. Она прошла мимо дочери, которая танцевала с Дональдом Поттером. Бриджит одарила мать лучезарной улыбкой и весело помахала ей левой рукой. Ее правая рука покоилась на груди Дональда, а он нежно обнимал ее за талию. «Она влюблена в него», — решила леди Каррадос. На секунду отбросив тревожные мысли, не покидавшие ее, она вспомнила о своем разговоре с дядей Дональда.

Неожиданно ей подумалось, может ли женщина упасть в обморок просто от беспокойства. С улыбкой пробираясь сквозь толпу, она представила, как упадет на пол среди танцующих. Оркестр будет продолжать играть, и, когда она очнется и откроет глаза, вокруг будут мелькать только ноги танцующих, и кто-нибудь поможет ей подняться, а она примется умолять поскорее увести ее из зала, пока никто ничего не заметил. Она нервно сжала в руках сумочку. Пятьсот фунтов! Она сказала служащему в банке, что хочет оплатить наличными часть расходов, связанных с балом. Это было ошибкой. Ей надо было отправить мисс Харрис с чеком и ничего никому не объяснять.

Было уже двенадцать часов. В письме было сказано, что ближе к часу она должна оставить сумочку на маленьком письменном столике в зеленой гостиной. Она сделает это по пути в столовую. Увидев некрасивую протеже миссис Холкат-Хэккет, стоявшую в одиночестве, леди Каррадос встревоженно стала оглядываться и вдруг с облегчением заметила, что ее муж спешит на выручку к бедной девочке. Неожиданно она почувствовала прилив нежности к мужу. Может быть, отправиться к нему сегодня ночью и рассказать обо всем? Должно быть, она действительно больна, раз ей в голову могло прийти такое. Наконец она добралась до того места, где собрались родительницы, и с радостью заметила пустое кресло рядом с леди Аллейн.

— Ивлин! — воскликнула леди Аллейн. — Идите, посидите рядом со мной. У вас сегодня такой успех! Моя внучка утверждает, что это самый лучший бал за весь сезон. Все только об этом и говорят.

— Я так рада. В наши дни никогда не знаешь, как все обернется.

— Безусловно. В прошлый вторник у Гейнскоттов к часу ночи оставались лишь три его дочери, несколько сердобольных пар, у которых не хватило духу удрать, и моя Сара со своим партнером, которых я удерживала под дулом пистолета. Правда, они не приглашали Даймитри, а надо сказать, он просто чародей. Право, я сегодня действительно веселюсь от души, — сказала леди Аллейн.

— Я очень рада.

— Надеюсь, вам тоже весело, Ивлин. Говорят, что хорошая хозяйка — та, которая сама получает удовольствие от своих приемов. Я никогда этому не верила. Мои приемы всегда были для меня кошмаром, а я между тем отказываюсь признать, что они были скучными. Но все это так утомительно. Надо полагать, вы не захотите отправиться вместе со мной в Дейнс-Корт и провести тихий уик-энд?

— О, — сказала леди Каррадос, — если бы только я могла!

— Так в чем же дело?

— Это именно то, на чем настаивает сэр Даниэль — чтобы я немножко пожила размеренной жизнью.

— Значит, решено.

— Но…

— Чепуха. Это и есть Дэвидсон? Тот черноволосый господин с театральной внешностью, который разговаривает с Люси Лорример? Слева от меня.


стр.

Похожие книги