– Ты слишком долго возился. Мне стало скучно.
– Что ты делаешь? – спросил Вагнер у Скарлетт, поднимаясь. – Обрезать коту когти, помнишь?
– Да, это было прошлой ночью, прежде чем я поняла, что этому коту не нужны когти, чтобы убить вас.
– Мы его почти сделали, Додж, – заявил Папаша, который так и стоял согнувшись и массировал живот. – Он начал уставать.
– Он выспался лучше вас, уж поверьте.
– Я бы предпочел напиться и страдать от похмелья. Не хочешь объяснить, что произошло прошлой ночью? – спросил Адриан.
– Не особо.
– Боюсь, мы вынуждены настаивать, – сказал Ройс и медленно зашагал через разгромленный зал. – Мисс Додж, верно?
– Проклятый Марибор, уж точно не миссис.
– Следи за языком, девочка! – рявкнул Вагнер. – Не богохульствуй.
– Прости, но он будит во мне все худшее.
– Полагаю, мисс Додж следует с нами прогуляться, – сообщил Ройс.
– Она никуда с вами не пойдет! – заявил Бычья Шея, по-прежнему валявшийся на полу и нянчивший раненую руку.
– Боюсь, пойдет, – возразил Ройс. Достал сложенный пергамент и продемонстрировал Скарлетт. – Ты умеешь читать?
Она потрясенно уставилась на пергамент.
– Вы… вы… – Скарлетт утратила дар речи.
– Королевские констебли, – закончил за нее Ройс. – Хранители спокойствия.
– Это невозможно. Ты был в «Алмазе», спаси Марибор!
– Думаешь, я это состряпал прошлой ночью?
– Конечно, почему нет?
– Спроси шерифа Нокса или мажордома Уэллса. Можешь даже поговорить с лордом Фоксом – кузеном короля. Он должен распознать настоящую королевскую подпись.
– Мне плевать, кем вы себя называете, – прорычал Вагнер. – Она никуда с вами не пойдет!
– Все в порядке, Вэг, – сказала Скарлетт.
– Нет.
– Да.
– Эти двое – не королевские констебли.
Скарлетт вздохнула:
– Если это правда, они могут убить меня именем короля, и шериф Нокс купит им выпить. А если нет, они все равно могут убить меня и скрыться. Если бы они хотели моей смерти, ты бы уже выбирал мне гроб.
Пока она говорила, Адриан убрал мечи в ножны и закинул спадон за спину.
– Кстати, как именно ты собираешься остановить их? – Скарлетт показала на Адриана. – Он избил вас всех двумя ножками от стола. Как думаешь, на что он способен с этим? И не забудь, что я вчера рассказала тебе про него. – Она показала на Ройса.
– Потому я и тревожусь, – ответил буфетчик.
– Не стоит о ней тревожиться, – сказал ему Ройс. – Судя по жителям этой деревни, которых я видел, у мисс Додж максимальные шансы выжить.
Скарлетт повела их к двери. Помедлив, Адриан оглянулся на Клема, заливавшего кровью свою тунику.
– Холодная вода, – произнес Адриан. – Только не горячая. Уж поверь, от горячей пятно въестся, и ей конец. – Он покачал головой. – Какая жалость. Отличная была туника.
* * *
Они зашагали по мощеной улице под горку, в сторону реки. В лучах утреннего солнца ослепительно сверкало двухэтажное беленое здание с каменным фундаментом и большим водяным колесом. Оно медленно, со скрипом вращалось.
– Ройс, ты голоден? – поинтересовался Адриан.
– Немного, – произнес тот. Он шагал позади, и Адриану приходилось оборачиваться.
– Вчера я остался без ужина.
Адриан посмотрел на Скарлетт.
– Что?
– Ты знаешь деревню. Куда мы можем пойти? – спросил Адриан.
– Мы? – Она нервно усмехнулась и покосилась на Ройса, прежде чем ответить. – Прошлой ночью я тебя отравила, а сегодня ты хочешь со мной пообедать?
– Конечно. Просто не делай так больше. Если сделаешь, – Адриан кивнул на Ройса, – он скорее всего тебя убьет.
– Скорее всего? – уточнил Ройс.
– Так где мы можем пообедать? – воскликнул Адриан.
– М-м… – Скарлетт задумалась.
– Какое-нибудь уединенное место, – добавил Ройс. – Не люблю толпу.
– Он не шутит, – заметил Адриан. – И, по мнению Ройса, двое – уже толпа.
– Мы можем пойти ко мне. У меня есть кусок свинины и яйца. Могу их приготовить.
– Чудесно, – улыбнулся Адриан.
– Он всегда такой? – обратилась Скарлетт к Ройсу.
Тот кивнул:
– Раздражает, не правда ли?
* * *
Скарлетт Додж жила в увитом плющом небольшом каменном домике с земляным полом, желтой соломенной крышей и ярко-красной дверью. По обеим сторонам виднелись две трубы, но все остальное скрывал вездесущий плющ. Внутри было две комнаты: опрятная кухня и неприбранная спальня. Одеяла, простыни, нижнее белье, юбки, алый плащ и красные перчатки валялись на застланном камышом полу. Спальня выглядела так, словно здесь разыгралась схватка, более жестокая, чем в «Колдуэллском доме». В углу стояла прислоненная к стене прялка. Спускавшаяся с приводного колеса нить опутывала бобину внушительным комом. Рядом лежала опрокинутая корзина с непряденой шерстью, напоминавшей пену, выплеснутую из пивной бочки.