Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - страница 145

Шрифт
Интервал

стр.

Ройс не ответил.

– Признай, ты любишь Гвен, и это тебя пугает. Ты в ужасе, поскольку прежде никого не любил.

Ройс, как обычно, поднял капюшон.

– Это, знаешь ли, не ответ.

– Нет, ответ.

Глава четвертая

Рошель

Плавные холмы и старомодные фермы исчезли, когда Ройс и Адриан углубились в Величественные горы. Зубчатые заснеженные пики, протянувшиеся от Сенонских нагорий до Янтарных гор, отделяли Уоррик от Альбурна, запад от востока, новое от старого. Как всегда, Ройс свернул с дороги, чтобы обогнуть Колнору, соблюдая договор с воровской гильдией «Черный алмаз». Они отыскали объездной путь возле реки Гула и двинулись по нему в Альбурн, не рискнув воспользоваться заснеженным перевалом в Янтарных горах. Перевалив на противоположную сторону Величественных гор, они оказались в другом мире. Плавные зеленые холмы сменились зазубренными горами, ущельями, по которым бежали реки, и прибрежными скалами. Дубы и клены стали соснами и можжевельником. На высоте лежал снег, побережье укрывал густой туман. Жители теснились в долинных деревушках – Ройс и Адриан проехали через несколько таких, не останавливаясь. Судя по всему, местные не любили чужаков.

– И это все? – спросил Ройс.

Они смотрели на город, сжатый речной долиной. Он был не таким широким, как Колнора: строения стояли теснее и казались выше. Ехать до него было еще несколько миль, и с такого расстояния и такой высоты город выглядел мирным. Окруженный с трех сторон заснеженными пиками и открытым океаном с четвертой, он был просто идиллическим.

– Да, – ответил Адриан. – В самом городе я не был, но это определенно река Роше. Город Рошель должен располагаться там, где она впадает в море, то есть на заливе. Дальше на восток находится Гоблиново море. Я думаю, это, – он показал на скалу рядом с ними, которая спускалась к бухте, где волны свидетельствовали о надвигавшемся приливе, – залив Блайтин. По крайней мере, так он назывался шесть лет назад, и вряд ли название изменилось.

Они провели в пути пять дней, ночуя на природе и избегая больших и маленьких городов. Стояла сухая, теплая погода, но, если верить небу, скоро это должно было измениться.

Капюшон поднялся вверх, будто изучая темные тучи.

– Грядет ненастье. Давай поторопимся со спуском. Что ты знаешь про это место?

– Я никогда не был в Рошели. Провел в Альбурне несколько месяцев, когда служил в армии короля Рейнолда. Большую часть времени я стоял лагерем в Янтарных горах. Следил за Первым полком Чедвика, ждал их нападения.

– Почему всего несколько месяцев?

– Менее чем за год до этого я состоял в том самом полку. Лорд Белстрад, командир, вручил мне медаль за участие во Второй битве на Виланских холмах. Я знал этих людей. Некоторые были моими друзьями, и всем было известно, что старику Кловису не терпится атаковать Альбурн и захватить горы. Поэтому я ушел. Скрылся под покровом ночи. – Адриан посмотрел на восток, на ту сторону залива, где в тумане едва виднелась тонкая зеленая линия дальнего берега. – Переправился в Галеаннон и двинулся дальше, до самого Калиса. До Янтарных гор я уже сталкивался с перспективой сражаться с бывшими друзьями. И решил, что если уйду как можно дальше, больше такого не случится.

– И как?

– Не случилось. – Адриан вздохнул. – Вместо этого я убивал незнакомцев.

Он ожидал от Ройса саркастического или ехидного комментария. Но капюшон хранил молчание.

– Поэтому я не могу сказать, что хорошо знаю Альбурн и тем более Рошель. В целом мне запомнилось лишь одно: это странное место.

– Странное?

– Неприветливое, скрытное, а прежде всего – суеверное. На востоке все иначе. Обитатели закатной тени Величественных гор – своеобразные люди, и не в лучшем смысле этого слова. Сам увидишь. Альбурн не оставил у меня хороших воспоминаний, но… не могу сказать, что помню много приятного из тех лет. Вероятно, я субъективен.

– Рад слышать, что у тебя нет теплых воспоминаний, с учетом сути нашего дела.

– Что ты имеешь в виду?

– Мы здесь не со светским визитом. Не для того, чтобы спасать людей и давать советы аристократам. Мы тут ради охоты. Давно я не выходил на мокрое дело. Казни определенно имеют свою… чистоту.


стр.

Похожие книги