Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - страница 105

Шрифт
Интервал

стр.

– Даже не знаю, умиляться мне или пугаться.

– Это твое дело.

– Но что ты имел в виду насчет шахмат?

Секунду Ройс выглядел озадаченным, а потом усмехнулся:

– Ах, это. Я в буквальном смысле объявил королю шах.

– Смешно. – Адриан натянул уздечку на уши лошади, и Ройс быстро вставил грызло ей в рот. – Каков наш дальнейший план?

– Я не знаю. Импровизирую на ходу.

Адриан затянул пряжку на шее животного.

– Только не говори, что мы играем в День противоположностей. Серьезно, почему ты это делаешь?

Ройс промолчал. Лишь схватил стеганую попону и набросил на спину лошади. Ройс часто игнорировал вопросы, на которые не мог ответить. Было время, когда…

– Я действительно не знаю, – произнес он, разглаживая попону и не глядя на Адриана.

– Ты шутишь. – Тот лишился дара речи от изумления. – Ты ведь… ты ведь не влюбился в Нису Далгат?

– Все совсем не так.

– А как?

Адриан помог Ройсу оседлать лошадь.

– Я… я не знаю… но есть что-то…

– Что-то, ради чего стоит умереть?

Ройс вздохнул.

– А на что еще это похоже?

* * *

Когда они выбежали из конюшни, ведя лошадей, Адриан увидел, что Скарлетт исчезла, а Эшер до сих пор стоит на коленях над леди Далгат. Вокруг собралась толпа, в основном старики, не поехавшие на церемонию.

– Эта женщина мертва, – сообщил Эшер, когда Ройс и Адриан подошли достаточно близко, чтобы можно было говорить негромко.

Ройс остановился как вкопанный. Никто не шумел и прежде, но после этих слов воцарилась гробовая тишина. Дождь падал на крыши, на траву, на фургон и на собравшихся людей. Небо оплакивало графиню. Глупая мысль, но в тот момент Адриан вовсе не находил ее глупой. Далгат был не похож на другие места, и это не поддавалось рациональному объяснению. С самого приезда Адриан ощущал нечто странное, иное, необычное. Когда Эшер взял одеяло, собираясь закрыть лицо леди Далгат, Адриан ощутил прилив глубокой скорби, словно закончилось что-то выдающееся, что-то более значительное, нежели одна жизнь.

Гром прогрел ближе, за плотными тучами сверкнула молния.

– Я не умерла.

Эшер побледнел и отпрянул. Ройс бросил поводья и рванулся вперед, проталкиваясь к фургону.

– Отвези меня в монастырь, Ройс, – сказала Ниса. – Мое время на исходе.

– Ройс, садись в седло! – крикнул Адриан. – Я ее тебе передам.

Ройс кивнул, схватил лошадь и запрыгнул в седло. Толпа рассыпалась, и Адриан поднял Нису.

– Клем, Вагнер… – Оглянувшись, Адриан заметил мальчишку из таверны.

Рыба – хорошо, но Джилл – лучше.

– Джилл! Помоги мне поднять ее!

С помощью паренька они усадили Нису перед Ройсом, и тот обхватил ее руками.

Со стороны своего дома появилась Скарлетт на черной лошади.

– Все готовы?

– Скарлетт, не надо, – произнес Адриан. – Останься здесь. Они про тебя не знают. Никто не знает, что ты в этом замешана.

– Мне плевать. Она… Она значит для меня больше, чем для любого из вас, и я не останусь тут…

– Нет времени на споры! – рявкнул Ройс.

– Скачи, – сказал ему Адриан. – Вниз к реке. По каменному мосту и дальше по тропе в гору, налево. Монастырь – на вершине горы. Я тебя догоню.

Ройс кивнул, ударил лошадь пятками и потрусил по мощеной улице. В небесах молнии возвещали приближение бури.

* * *

Кристофер задержался у стойла Безупречной, потом посмотрел на Дерби, скаковую лошадь леди Далгат, стоявшую на пять воротец дальше. Безупречная была неплохой кобылой и не кусалась, но в сравнении с Дерби выглядела крепкой льняной рубашкой рядом с изысканным камчатным дублетом. Нисе она сегодня точно не понадобится. Распахнув сундук перед стойлом Безупречной, Кристофер отнес седло к лошади леди Далгат.

– Куда они поехали? – кричал Винсент на улице, под легким дождем. – Кто-нибудь видел?

Несколько человек уже сидели в седле, другие возились с лошадьми. Сам король взгромоздился на коня, облачившись в нагрудник и шлем. Сэр Якоб пытался убедить его величество остаться, заверяя короля, что они сами обо всем позаботятся, однако Винсент был в бешенстве, и дождь не остудил его гнев.

– Они головорезы, убийцы, нанятые, чтобы расправиться с леди Далгат, – сообщил Кристофер. – На протяжении недель ходили слухи, что два человека – профессионалы с севера – едут сюда, чтобы убить ее. Скорее всего они направились к перевалу Гат. А оттуда попытаются сбежать на север, в Ренидд.


стр.

Похожие книги