Смех мертвых (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Эверглейдс – Национальный парк во Флориде (Прим. перев.).

2

Серые крысы, пасюки (лат.).

3

Коттон Мазер – глава администрации Салема, знаменитый своей охотой на ведьм (Прим. перев.).

4

Аверн(о) – озеро, считавшееся входом в подземное царство. Аверн, царство мёртвых (Прим. перев.).

5

Роберт Сервис «Сердце старателя».

6

Кива – хижина, построенная частично или полностью под землей индейскими жрецами для совершения религиозных обрядов (Прим. перев.).

7

Китайский театр Граумана – кинотеатр на 1162 места, расположенный на бульваре Голливуд в Лос-Анджелесе. Здание построено в 1927 году импресарио Сидом Грауманом, и до начала января 2013 года кинотеатр назывался «Китайский театр Граумана» (англ. Grauman's (Mann's) Chinese Theatre). В кинотеатре традиционно проходят премьеры многих голливудских фильмов (Прим. перев.).

8

Рудольф Валентино (англ. Rudolph Valentino; 6 мая 1895 – 23 августа 1926) – американский киноактёр итальянского происхождения, секс-символ эпохи немого кино (Прим. перев.).


стр.

Похожие книги