Уитли окинула взглядом платье, что было на ней. А затем посмотрела на мои ботинки.
— Могу я надеть твои ботинки? — спросила она с легкой улыбкой.
«Оу, да. Я любил ее все больше и больше».
***
В итоге Уитли проехала весь путь до конюшни верхом на Блэйзе. Лаки решил оставить его на моем ранчо. Я был рад этому. Уитли сразу же полюбила Блэйза, и я хотел сохранить эту улыбку на ее лице так долго, как только мог.
Я подъехал к конюшне, и, припарковавшись, выпрыгнул из грузовика. Затем оперся на него, наблюдая, как Уитли заботилась о Блэйзе. Для того чтобы снять седло, ей потребовалось меньше секунды. Я смотрел, как она почистила его шерсть, а затем подняла каждую ногу и вычистила аккуратно копыта. Я заводился все больше и больше, просто наблюдая, как она обращается с лошадью. Я не мог дождаться того момента, когда я наконец устрою ей сюрприз.
Она взяла Блэйза за чомбур>3 и прошла с ним немного, прежде чем передала коня Митчу, предварительно крепко обняв и погладив его между глаз.
— Господи, мужик, я думаю, что никогда не видел, чтобы ты смотрел на какую-либо девушку так, как смотришь на Уитли. И я практически уверен, что это не сравнится с тем, о чем я заскочил поговорить с тобой. — Рид слегка ущипнул мою левую руку.
Я улыбнулся, но не смог отвести от нее глаз. Уитли направилась в конюшню, и я предположил, что она хочет посмотреть на остальных лошадей. Как только она завернула за угол и вышла из поля моего зрения, я повернулся к Риду.
— Черт. Я еще никогда в своей жизни не чувствовал себя так, Рид. Я имею в виду… — Я испустил смешок и покачал головой.
Рид улыбнулся и хлопнул меня по спине.
— Ну, блин, это был вопрос времени, чувак. Гребаного времени.
Я знал, что улыбка на моем лице была чертовски глупой. Я хотел кричать, насколько сильно я люблю ее с вершины мира.
— Я люблю ее, Рид.
Он схватился за голову и посмотрел на меня.
— Что? Лейтон, вы едва знаете друг друга. Я имею в виду, я понимаю, что у вас умопомрачительный секс, что, кстати, замечательно для вас, но отстойно для меня, так как я даже не помню, когда в последний раз у меня был секс…
— Рид.
— О, точно. Но любовь, Лейтон? Ты уверен?
Я посмотрел в сторону конюшни и увидел, Уитли, которая шла к нам с широкой улыбкой на лице.
— Я никогда не был настолько в чем-то уверен.
— Тогда я рад за тебя, Лейтон. Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.
Рид оттолкнулся от грузовика и стряхнул грязь.
Я улыбнулся, когда Уитли подошла к нам.
— О, мой Бог, у тебя там красивая буланая кобылица (прим. пер. буланая — масть лошади), которую, по словам Митча, собираются кому-то подарить.
Я улыбнулся и кивнул.
— Сюрприз.
Уитли забавно посмотрела на меня и приподняла бровь.
На прошлой неделе она сказала мне, что всегда хотела лошадь буланой масти, чтобы назвать ее Динь-Динь (прим. ред. Имеется в виду фея, из сказки Дж. Барри «Питер Пэн») и дать ей кличку Динь. — Лейтон… Ты не…
По выражению ее лица, можно было понять, что она в шоке.
Я испустил смешок и кивнул.
— Что я могу сказать? Казалось, будто Блэйз был влюблен в кобылицу. Я не мог их разлучить.
Уитли вскинула руки ко рту.
— Она твоя, малышка.
Уитли запрыгнула на меня, обернув ноги вокруг моей талии, и крепко меня поцеловала.
—Ты не можешь подарить мне лошадь.
Я улыбнулся ей.
— Я выиграл пари и могу делать всё, что хочу.
Она усмехнулась, когда я медленно позволил ей сползти с меня, затем сморщила носик и захихикала.
— Могу я назвать ее Динь-Динь?
Я рассмеялся, запрокинув голову назад.
— Динь-Динь? Святое дерьмо, бедная лошадь, — сказал Рид.
Я кивнул и прижал ее к себе. Склонившись к ней, я нежно поцеловал ее.
— Ты злишься на меня? — спросил я.
Она покачала головой и одарила меня таким взглядом, от которого я чуть не умер.
— Я люблю тебя, ковбой, — прошептала она.
— Я тоже тебя люблю, Уит.
Я посмотрел на Рида.
— Вечеринка на понтоне>4? — спросил я.
Рид улыбнулся.
— О, черт возьми, да.
Уитли засмеялась, когда Рид подошел и, схватив ее, закружил в воздухе. Когда он поставил ее обратно, она посмотрела на меня.
— Да, черт возьми. Похоже, что ДД означает деревенская девушка! Время вечеринки, Уит. Мы покажем тебе, как зажигает деревенский народ!