Сломленные - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

— Спасибо тебе, Уитли, — он улыбнулся мне своей соблазнительной улыбкой.

Я послала улыбку в ответ.

— Всегда пожалуйста.

— Давай немного повеселимся? — он поиграл бровями в смешной манере.

У меня появилось чувство, что его «повеселимся» очень отличается от моего.


12 глава


Лейтон


Когда мы сели в джип, я включил радио, и Уитли начала петь все песни подряд, что крутились на нем.

«Почему звук ее голоса так меня заводил? У меня не было ответа на этот вопрос».

Она была полностью промокшей, но от этого смотрелась только привлекательнее. Мне нравилось, что она не переживала по поводу того, что промокла, и как может выглядеть сейчас. Я даже не обращал внимания по какой дороге поехал на ранчо. Я продолжал смотреть на нее, наблюдая, как она пританцовывает сидя в своем кресле.

Откинув голову назад, она позволила дождю стекать по своему лицу. Это было потрясающе.

«Я думаю, она пыталась убить меня, определенно это так! Твою мать, я, правда, хотел, чтобы она прекратила это делать. Это было так соблазнительно и заводило меня».

Я резко остановил джип и откинулся на сиденье.

Уитли посмотрела на меня растеряно.

— Что-то случилось?

— Я думаю, что-то случилось с передним колесом с пассажирской стороны.

— Серьезно? Что?

— Не уверен… Я слышал хлопок. Разве ты не почувствовала?

— Нет.

— Сделаешь одолжение? Я начну медленно ехать, а ты не могла бы высунуться и посмотреть, что за фигня там с колесом? Скажешь мне, если все в порядке.

Она кивнула, схватилась за дверь и, перегнувшись, высунулась, смотря вниз на колесо.

— Хорошо… готова.

Я хитро улыбнулся и поехал на полной скорости, неожиданно затормозив. Грязь разлетелась во все стороны, а она закричала так громко, что, скорее всего, Мими и ее муж Фрэнк услышали ее на своем ранчо.

Я убрал ногу с педали газа и повернул голову посмотреть на нее. Уитли была вся в грязи.

— Упс. Прости, малышка!

Она открыла рот, и сжала кулаки.

— Ты полный идиот! У меня жжет глаза, потому что туда попала грязь, ты, придурок!

Я пропустил это мимо ушей и начал смеяться. Я так хохотал, что точно, даже хрюкнул пару раз.

Уитли выскочила из машины и быстро пошла прочь от джипа.

— Уит, ты куда? — крикнул я вслед, забеспокоившись.

— Подальше от тебя, насколько это будет возможно!

Она гневно посмотрела на меня и, развернувшись, пошла в противоположную сторону, показав мне средний палец на двух руках. Затем она скрылась из виду.

Я испугался и выскочил из машины, побежав за ней. Услышав неподалеку всхлипы и крики боли, направился на звук ее голоса.

— Черт! О, боже! О, боже! Бл*дь! Как же больно, — она кричала все громче и громче, прижимая руку к щиколотке.

Подбежав, я опустился на колени рядом с ней.

— Милая, что случилось? Уит, детка, что болит?

Она посмотрела на меня, и следующее, что я понял, — я получил комок грязи в лицо. Она размазала ее по моему лицу и немного попало за шиворот. Уитли начала хохотать, но затем растерянно замолчала, когда увидела, как я смотрю на нее.

— А сейчас, детка, тебе лучше бежать! — проговорил я, пристально смотря ей в глаза.

— Что? — она подскочила и побежала.

Я дал ей тридцать секунд форы, пока очищал лицо от грязи. Затем сорвался с места и последовал за ней. Она бежала и оборачивалась на меня, заливаясь веселым смехом. А потом забежала в дубовую рощу.

Я кричал ей вслед, хитро улыбаясь.

— Ты думаешь, что пара деревьев остановят меня, ковбойша?

— Лейтон, давай заключим перемирие, хорошо? Я говорю серьезно! Перемирие, потому что я вся чешусь. Мне, правда, нужно отчистить всю эту грязь с себя.

Я покачал головой.

— О нет, мисс Рейнольдс. Расплата будет суровой!

— Стой! Ты первый забрызгал меня грязью, а я вернула тебе должок!

Я решил перехитрить девчонку, сделав вид, будто начал двигаться влево, но тут же резко кинулся вправо. Она кричала и пыталась вырваться, а затем Уитли выскользнула из моих рук и побежала дальше. Я погнался за ней и, настигнув, резко прижал к себе, подхватил вверх и перекинул через плечо так, что я мог держать ее за задницу. Я остановился и посмотрел по сторонам, понимая, что мы находились недалеко от охотничьего домика. Рядом было озеро, которое окружало его с одной из сторон.


стр.

Похожие книги