Сломленные - страница 59

Шрифт
Интервал

стр.

— Ох, черт!

Я все-таки взяла сарафан, трусики, лифчик и аккуратно сложила в сумку.

«У девушки никогда не может быть слишком много одежды».


***


Через пять минут я уже сидела в машине и направлялась к дому ковбоя. Спустя некоторое время, вдалеке я заметила его ранчо и сделала глубокой вдох от ошеломляющего вида, особенно меня поразил его дом. Я никогда не устану смотреть на это место — прекрасное ранчо, в которое вложено много труда.

Припарковав машину, я схватила свою сумку с заднего сиденья, затем вышла из машины и направилась к крыльцу. Я уже звонила, чтобы он открыл мне ворота, поэтому Лейтон был в курсе, что я приехала. Прежде чем успела подняться по ступенькам, он открыл дверь.

«Матерь Божья, он пытается меня убить… определенно, это так».

Он был одет в обтягивающую серую футболку, джинсы и ковбойские сапоги. Его соблазнительная улыбка почти сбила меня с ног, отчего я немного растерялась.

— Привет, ковбойша! Посмотрите-ка, ты оделась соответственно нашему маленькому пари.

Я засмеялась и покачала головой, оттолкнув его плечо рукой, прошла в дом.

— Господи, я уже и забыла, насколько тут красиво. Я бы никогда не хотела покидать этот дом, он прекрасен, — я повернулась к нему, и на его губах играла довольная улыбка.

— Да ты что? Ты бы хотела жить в сельской местности?

Я рассмеялась и кивнула.

— Я уже послала запрос на приобретение пятидесяти акров около трех миль отсюда. Я сделала это спустя пару дней после того, как переехала сюда, но они валяют дурака и ничего не делают по моему вопросу. Теперь я просто жду, когда они соизволят ответить.

— Правда? — он посмотрел на меня очень внимательно.

Я улыбнулась и подмигнула ему.

— Вот тебе и правда. Так, ну что, я готова к выполнению нашего пари! Как долго я должна просидеть в засаде?

На его губах появилась соблазнительная улыбка.

— Два часа. Если ты выдержишь два часа, то ты победила, ковбойша.

Я прикусила нижнюю губу и задумалась над тем, что он сказал.

— А что будет, если я просижу в этом чертовом лабазе два часа? Я что-то получу за этот подвиг?

Он откинул голову назад и рассмеялся, а затем направился в сторону кухни.

— Моего восхищения будет недостаточно?

— Прости, ковбой, но нет! Одним уважением ты не отделаешься. Я хочу что-нибудь еще.

Он повернулся и посмотрел на меня.

— Хорошо, ты получишь сюрприз сегодня вечером вместо завтра. Идет?

Я улыбнулась, опустила глаза и опять прикусила губу. Его улыбка на мгновение погасла, и он неторопливо подошел ко мне.

Пальцем он прикоснулся к моей губе, принуждая меня разжать зубки этим нежным движением.

— Не делай так, Уит. Больше так не делай.

Затем он резко развернулся и направился к холодильнику.

Моя губа была словно в огне после того, как он дотронулся до нее. Я никогда не думала, что легкое незначительное прикосновение может заставить испытывать такие чувства.

«Чертов Лейтон Моррис!»

Он вытащил что-то из холодильника и положил в корзину для пикника.

— Ты готова? Пойдем?

Когда я кивнула, то почувствовала себя, как школьница, которая волнуется перед первым свиданием.

«Господи, Уитли, У.Й.М.И.С.Ь.!»

Мы проезжали вдоль пастбищ на джипе Лейтона, пока не нашли милое, спокойное место. Оно находились на возвышенности, напоминавшей холм. Я выбралась из джипа, остановилась и застыла, рассматривая табун лошадей.

— Я не видела ничего прекрасней за всю свою жизнь, — честно ответила я.

Он вышел из машины и встал рядом со мной.

— Я видел.

Я повернулась и посмотрела на него. Лейтон любовался лошадьми в течение некоторого времени, перед тем, как повернулся и подмигнул мне.

«О чем или о ком он говорил?»

Наверное, об Оливии.

Он вытащил одеяло из джипа, затем аккуратно разложил его на земле, пока я доставала корзину для пикника. Я присела с ней на одеяло, когда он указал на корзинку кивком, чтобы я открыла ее. Сделав это, я рассмеялась.

Я достала контейнер с куриными наггетсами из «Чик-Фил-Эй».

— Лейтон, ты запомнил, что я люблю их?

— Моя прямая обязанность, связанная с работой, обращать внимание на то, кому что нравится. И кроме этого, когда мы говорили по телефону на следующий день после моего отъезда, я обещал, что куплю тебе много наггетсов из «Чик-Фил-Эй». Когда ты рассказала мне, что попробовав их, у тебя было чувство, как будто ты умерла и попала в рай, я подумал, что просто обязан привезти их тебе.


стр.

Похожие книги