Оливия развернулась и посмотрела на меня.
— О, да, малыш. Лейтон просто пришел навестить моего дядю, и мы столкнулись друг с другом. Ты мне так и не сказал, Лейтон, зачем ты пришел сюда, — сейчас ее голос был отстраненный и холодный по отношению ко мне.
Я переводил взгляд с нее на Джастина. Вдруг боковым зрением я заметил, что Уитли и миссис П направляются к нам.
«Черт».
Я повернулся и пошел в амбар, в направлении напевающего голоса мистера П. Мне нужно было перевести дыхание.
«Что за бред она сейчас несла? О ком она говорила? Что за брюнеточка?»
Как только я добрался до мистера П, ко мне пришло осознание. Она, должно быть, видела, как я помогал Уитли выбраться из грузовика.
Она думает, что мы встречаемся.
— Привет, Лейтон! Вот это по-настоящему сюрприз! — крикнул мистер П.
Я улыбнулся ему и ответил дружеским рукопожатием.
— Привет, мистер П. Я сейчас подойду.
Я развернулся и быстро выбежал из амбара. Пока шел, я мог искоса наблюдать за тем, как миссис П знакомила Уитли с Оливией и Джастином.
Я подошел и быстро схватил Оливию за руку.
— Мне нужно немедленно поговорить с тобой.
Оливия оглянулась по сторонам и немного покраснела.
— Аа… Лейтон, а это случайно не может подождать? Я имею в виду…
— Нет, это ты начала, хочу напомнить тебе, а я лишь заканчиваю.
Я взглянул на Джастина, у него был вид, будто он что-то хочет мне сказать, но, конечно, он этого не сделал. Я посмотрел в сторону Уитли, у нее также было удивленное выражение лица.
— Отлично, сейчас! Если вы меня извините, я на секундочку... — Оливия быстрым движением вытащила свою руку из моей ладони.
Она пошла к дому, я последовал за ней. И как только кухонная дверь закрылась за нами, она попыталась меня поцеловать, но я с силой оттолкнул ее.
— Да какого черта ты творишь? Ты намеренно пытаешься запутать меня, Лив?
Она начала смеяться.
— О, Господи, Лейтон. Я просто по тебе скучала, и это все. С тобой всегда можно было хорошо потрахаться, — она нежно провела языком по губам, облизывая их.
Я отвернулся от нее и увидел, как Уитли бросает заинтересованные взгляды в сторону дома.
— Так это и есть твоя гребаная игра? — спросил я Оливию, не отрывая взгляда от Уитли.
— Моя игра? Что ты имеешь в виду?
— Ты бросила меня ради одного из моих лучших друзей на следующий же день, после смерти моего брата. Я не слышал о тебе в течение нескольких месяцев, а теперь ты появляешься, хватаешь меня за член и говоришь мне, что хочешь потрахаться со мной. Это твоя игра?
Я смотрел, как Уитли продолжает наблюдать за домом. На одно мгновение я увидел, как на ее лице промелькнула тень беспокойства.
Беспокоиться обо мне? Или об Оливии? Может, она думает, что я собираюсь причинить вред Оливии?
Я медленно развернулся и увидел, как Оливия пристально смотрит на Уитли.
— Кто она такая?
Святое дерьмо, эта ненормальная ревновала к ГД.
— Это не твое чертово дело, кто эта девушка.
Она вновь повернула голову ко мне и начала изучать меня.
— Нет, ты ошибаешься, как раз таки мое. Она сейчас разговаривает с моей тетей, если ты не забыл. Что эта девчонка хочет от нее? Она, скорее всего, использует тебя, чтобы поближе подобраться к деньгам моей тети. Эта девчонка вызовет неприятности, Лейтон, и как ты не видишь.
Я громко рассмеялся, откинув голову назад.
— Ты даже понятия не имеешь, кто она такая.
Оливия развернулась и покачала головой.
— Не надо так отчаиваться, Лейтон. Это совсем не вяжется с образом южного джентльмена. Давай, иди и трахай всех местных барменш, но не надо притаскивать сюда своих потаскушек, чтобы познакомить их с моими дядей и тетей. Ты все понял?
«Ну и сука же она. Как я вообще мог ее любить?»
Я развернулся, чтобы выйти, но тут Оливия схватила меня за руку.
— Ты меня хорошо слышишь? Ты понял, что я имею в виду. Не испытывай мое терпение.
— О, отвали от меня, Оливия. С кем я сплю и с кем не сплю — это больше не твое дело. Что касается той, кто говорит с твоей тетей, ее зовут Уитли, и она новая жительница в нашем городке. Она начинает свой бизнес. Твоя тетя сама с ней познакомилась на днях, и Уитли просто организует вечеринку для миссис П.
Оливия посмотрела в окно на Уитли.