— Нравилось? — переспросил он — тоже в прошедшем времени. — Твоя мама тоже умерла?
Девушка кивнула, потупив взгляд.
— Двумя месяцами раньше моего отца. С тех пор я живу здесь одна. И у меня нет ни сил, ни желания менять что-либо. — Она огляделась вокруг и добавила: — По крайней мере, пока нет.
Ноа сгорал от любопытства. Ему так хотелось узнать побольше о судьбе Виктории Блекстоун, что он едва не завалил ее вопросами. И в то же время он понимал, что не имеет права вмешиваться в ее жизнь.
Вдруг его мобильный телефон завибрировал. Ноа посмотрел на номер и выругался.
Только не сейчас!
Что он скажет Роберту, когда тот спросит его о Джастине?
«Знаешь, старина, я снова все изгадил. Я не смог углядеть за твоим сыном, и теперь он наверняка бродит где-то по улицам или, еще хуже, совершает какое-нибудь преступление».
— Есть еще яблочный пирог, — прервала ход его мыслей Виктория. — Я испекла его, пока ты помогал Лари вытащить грузовик из ямы.
— У меня была тетя, которая всегда пекла нам фруктовые пироги на Рождество. Но беда в том, что она совсем не умела этого делать. Она была очень рассеянной и не удосуживалась различать столовую ложку и чайную.
Виктория рассмеялась.
— О, наверняка это было ужасно.
— Да, тебе повезло, что ты не пробовала ее шарлотки и кулебяки.
— Обещаю, что мой пирог будет вкуснее.
У Ноа заурчало в желудке при мысли о том, какой шедевр находится в духовке Виктории. В гостиной вот уже несколько минут витал приятный запах ванилина и печеных яблок.
— Я давно не ел пирогов.
— Пироги как семья, тебе не кажется? Важно, чтобы все ингредиенты в начинке сочетались друг с другом.
— К сожалению, в семьях это редкость, — спокойно ответил Ноа, вставая из-за стола. — Я наелся. Пирог переносится на другой раз?
— Как хочешь. — Разочарование в глазах Виктории заставило его пожалеть о своих словах.
Она не поняла, а он не мог объяснить.
Ноа взял свою тарелку и направился на кухню. Его ни чуточки не удивило, что в этом старом доме не было посудомоечной машины. Он капнул на тарелку немного средства для мытья посуды и принялся за дело. Он тер поверхность тарелки с таким усилием, словно на ней была грязь, которую он никак не мог отскоблить.
— С тобой все в порядке? — раздался голос Виктории у него за спиной.
— Да. — Нет. С ним давно не все в порядке.
— Она уже чистая, — заметила девушка, взяв тарелку у него из рук и поставив ее в сушилку.
Она стояла к нему так близко… Ее грудь почти прижималась к его спине. Сладкий фруктовый запах, исходившиий от нее, проникал ему в ноздри.
Ноа сделал глубокий вздох. Поцеловать ее. Поцеловать женщину, которая приготовила тебе жаркое. Испекла тебе пирог.
Позаботилась о тебе.
Нет. Поцелуй только увеличит пропасть между ними.
— Ноа. — Она положила руку ему на плечо.
— Не надо, — хрипло простонал он, словно предупреждая об опасности. — Не приближайся ко мне.
Виктория отпрянула, и Ноа тут же пожалел о сказанном. Черт возьми, он мог бы вести себя более тактично. Эта девушка вовсе не виновата в том, что он никак не может избавиться от мучительных воспоминаний. Она не должна становиться жертвой в войне, которую он ведет с самим собой. Это было бы просто нечестно.
Ноа повернулся к ней лицом.
— Прости меня. Я…
Что он мог сказать? Что бросил в беде людей, которых любил больше всего на свете?
Что потерпел неудачу с ребенком, который нуждался в нем больше всех остальных? Что не смог найти нужных слов, чтобы помешать ему пойти по плохой дорожке? Что скрыл правду о жизни Джастина от Роберта, потому что верил, что сумеет оттолкнуть семнадцатилетнего парня от пропасти?
Что он человек, которому на роду написано быть одиноким, и всех, кто с ним свяжется, ждет лишь разочарование?
— Я понимаю, — прошептала Виктория.
Ноа видел, как тянется к нему ее рука. Он знал, что ему следует отпрянуть, убежать от нее.
От контакта. От заботы.
Но когда ее ладонь прикоснулась к его руке, чувство, которое Ноа считал давно умершим, начало пробуждаться к жизни, требуя близости с женщиной, одаренной таким понимающим взглядом.
— Ноа, — нежно позвала Виктория.
Не в силах побороть желание, Ноа наклонился и поцеловал ее.