Слияние двух одиночеств - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

— Не тот? Черт, он единственный. Позвольте мне рассказать вам кое-что о Ноа. — И Дэн поведал ей несколько историй из своей совместной многолетней практики бок о бок с Ноа.


Когда Ноа увидел Викторию с его телефоном в руках, он сразу понял, что произошло.

Новости, которых он так долго ждал, наконец-то пришли. Его пальцы еще крепче сжали молоток.

Миссис Визерспун, болтавшая о лучших способах привлечения соловьев в сад, вдруг оборвала предложение и поспешила в дом.

— Звонил Дэн, — сообщила Виктория. Сердце Ноа остановилось. Дыхание застряло в горле, не давая произнести ни слова. Он с трудом кивнул головой.

— Джастин в Бостоне.

Понадобилось по меньшей мере десять секунд, чтобы до него дошел смысл услышанного. Джастин. В Бостоне!

Так, значит, его он видел вчера. Теперь в этом нет никаких сомнений. Однако Бостон — огромный городе многомиллионным населением. Шанс найти Джастина почти что равен нулю. Это то же самое, что искать иголку в стоге сена.

Ноа взял молоток и пару гвоздей и стал прибивать дощечку.

— Сейчас это не важно. Нужно, чтобы Дэн приехал сюда. Может быть, с ним Джастин согласится поговорить. Меня он вряд ли захочет видеть.

— Но, может быть, ты тот человек, который лучше всего поможет ему.

— Нет. — Ноа снова ударил молотком.

— Почему?

— Потому что шанс найти его снова один к миллиону. Потому что Джастин не станет разговаривать со мной, даже если мы встретимся. И потому что… — Его голос оборвался, заглушённый ударами молотка.

— Если ты найдешь его и у тебя ничего не получится, ты потеряешь его навсегда, — закончила она.

Ноа молча кивнул.

— Поэтому ты хочешь все бросить?

— Нет, я собираюсь поручить это более подходящему человеку.

Виктория наблюдала за тем, как он заканчивал скамейку. Его настроение невозможно было угадать.

— Ты думаешь, что недостаточно хорош, чтобы встретиться с Джастином?! Со мной ты ведешь себя точно так же. Боишься остаться и сделать больше, чем просто целовать меня. — Она сделала шаг вперед. — Может быть, Ноа Маккарти, тебе нужно позволить людям самим принимать решения, хотят они любить тебя или нет.

Виктория резко повернулась и вышла со двора. Ей нужно было идти на собеседование. Этот непреклонный, упрямый мужчина сводил ее с ума. Самое лучшее — это пораньше поехать в город, купить пару потрясающих туфель и забыть о его существовании.

Ноа положил молоток, стряхнул грязь с брюк и понял, что он полный кретин.

Очевидно, это издержки его одинокой жизни.

Виктория старалась помочь, а он накричал на нее, обвинил в своих собственных комплексах. Один из которых состоит в том, что он не может положиться на женщину.

Он молча наблюдал за тем, как она шла к дому, и вдруг его словно током ударило. Черт возьми, несмотря на все свои намерения, он начал заботиться о ней…

Как, впрочем, и она о нем.

У него на душе вдруг стало невыразимо спокойно. Если за его спиной стоит Виктория, то еще остается надежда. Ему не стоит отчаиваться.

Ноа бросился бежать, чтобы догнать Викторию.

— Виктория, подожди! — крикнул он, нагоняя ее у самой калитки.

Девушка повернулась к нему лицом.

— Что такое?

— Не уходи, — попросил он. — По крайней мере без меня.

— Почему? По-твоему, мне нужна сиделка? Ты думаешь, что я не смогу одна пойти на собеседование к работодателю? Или, может быть, миссис Визерспун навязала тебе роль моего охранника?

Чарли поставил свою крошечную лапку на крыльцо и посмотрел на Ноа, тоже ожидая ответа.

— Нет. Все не так.

— Тогда как, Ноа? — Ее тон стал немного мягче.

Ноа знал, что не заслуживает такой женщины, как она.

— Подожди… — простонал он. — Потому что ты нужна мне.

— Ноа, я…

— Я знаю. Собеседование. — У Виктории наконец-то появилась возможность продвинуться в жизни. Ноа прекрасно понимал, что для нее это собеседование огромный, важный шаг вперед. Он не собирался препятствовать ей. — Позволь мне только отвезти тебя в город. Ты пойдешь на свою встречу, а я смогу возобновить поиски племянника. И может быть, после того как мы оба добьемся результатов… — он сделал паузу, — мы сможем снова потанцевать.

Он имел в виду гораздо больше, чем танец, но предпочел оставить свои мысли при себе. Слишком зыбко его положение.


стр.

Похожие книги