Слёзы жирафа - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Значит, наш насос взывает о помощи, — сказала мма Потокване. — Вы не могли бы на него взглянуть?

— Разумеется, — согласился мистер Дж. Л. Б. Матекони.


Времени ушло больше, чем рассчитывал мистер Дж. Л. Б. Матекони, но в конце концов он обнаружил поломку и приступил к ремонту. Перебрав мотор, он проверил его, и тот снова заработал гладко. Конечно, требовался капитальный ремонт, и не за горами тот день, когда без ремонта уже не обойтись, но во всяком случае странные стонущие звуки прекратились.

Вернувшись в кабинет мма Потокване, мистер Дж. Л. Б. Матекони немного отдохнул, воздав должное чашечке чая с большим куском смородинового пирога, который повариха испекла этим утром. Сирот хорошо кормили. Правительство заботилось о детях и ежегодно выделяло для них большие субсидии. Но были и частные спонсоры — группа людей, дававших приюту деньги или свою заботу. Это означало, что в ботсванских приютах не было нуждающихся или недоедающих детей, как во многих других африканских странах. Ботсвана — благословенная страна. В ней никто не голодал и не томился в застенках за свои политические взгляды. Как частенько говорила мма Рамотсве, народ Ботсваны всегда высоко держит голову.

— Изумительный пирог, — похвалил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Детям наверняка нравится.

Мма Потокване улыбнулась.

— Наши дети любят пироги. Если кормить их одними пирогами, они будут только счастливы. Но мы, конечно, этого не делаем. Детям нужны и лук, и бобы.

— Сбалансированное питание, — понимающе кивнул мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Говорят, это залог здоровья.

Некоторое время оба молчали, обдумывая его заявление. Потом мма Потокване сказала:

— Вы скоро станете женатым человеком. Ваша жизнь изменится. Вам придется следить за собой, мистер Дж. Л. Б. Матекони!

Он рассмеялся, собирая с тарелки последние крошки пирога.

— Мма Рамотсве проследит за тем, чтобы я хорошо себя вел.

— Гм, — хмыкнула мма Потокване. — Вы будете жить в ее доме или в вашем?

— Скорее всего, в ее, — ответил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Он намного лучше. Это на Зебра-драйв, вы же знаете.

— Да, — сказала почтенная хозяйка. — Я видела это место. На днях проезжала мимо. Там очень мило.

— Вы ездили туда специально, чтобы взглянуть на дом? — удивился мистер Дж. Л. Б. Матекони.

— Ну, — улыбнулась мма Потокване, — я решила, что должна посмотреть. Очень большой дом, не так ли?

— И очень удобный, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Думаю, нам хватит места.

— Да, места там много, — согласилась мма Потокване. — Можно устроить детскую.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони нахмурился.

— Мы об этом как-то не думали… Пожалуй, мы староваты для того, чтобы иметь детей. Мне ведь сорок пять. И потом… Ну, мне бы не хотелось говорить об этом, но мма Рамотсве как-то обмолвилась, что не может иметь детей. У нее был ребенок, вы же знаете, но он умер, и теперь доктора говорят, что…

Мма Потокване покачала головой.

— Ах, какая жалость. Мне очень ее жаль.

— Но мы безмерно счастливы, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Даже без детей.

Мма Потокване взяла чайник и налила гостю еще чашечку. Отрезала еще кусочек пирога — щедрую порцию — и положила ему на тарелку.

— Конечно, ребенка можно и усыновить, — сказала она, глядя мистеру Дж. Л. Б. Матекони прямо в глаза. — Или просто опекать, если не хотите усыновить. А можно… — Она сделала паузу и отпила глоточек чая. — …можно взять сироту. — И быстро прибавила: — Или двух.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони уставился на свои ботинки.

— Не знаю… Я не уверен, что хочу усыновить сироту. Но…

— Но ребенок может просто жить с вами. Совершенно не обязательно возиться с документами по усыновлению, — сказала мма Потокване. — Вы только представьте, как это будет замечательно!

— Возможно… Не знаю. Дети — это большая ответственность.

Мма Потокване засмеялась.

— Вы именно тот человек, который легко берет на себя ответственность. Вот, например, ваша мастерская — это тоже ответственность. И ученики в гараже — ответственность, разве нет? Вы привыкли к ответственности.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони подумал об учениках. Они пришли к нему совсем недавно, после того, как он позвонил в технический колледж и попросил прислать двух слесарей-подмастерьев. Мистер Дж. Л. Б. Матекони возлагал на них больших надежды, но его с самого начала постигло горькое разочарование. В их возрасте он был полон честолюбивых планов, а эти всё принимают как должное. Сначала он никак не мог понять, почему они такие пассивные, но потом один приятель ему объяснил.


стр.

Похожие книги