Джонс отыскал бланк для заполнения апелляции.
– Я хочу, чтобы они назначили предварительное слушание на завтра, – сказал Бен.
Джонс сделал пометку на своем календаре:
– Понятно, сэр.
– И вот еще что... Прикинь, нельзя ли написать ходатайство об отклонении обвинения за недостаточностью улик. И выясни все, что только сможешь, об этом новом законе о смертной казни. Давай подумаем, может, нам удастся передать это дело куда-нибудь еще: в суд штата, например, да хоть на луну, только бы подальше от судьи Дерика.
– Босс, думаете, это разумно?
– Что? Писать ходатайство об отклонении обвинения?
– Нет. Представлять Кристину.
– Интересно, почему это весь город считает меня полнейшей бездарностью?
– Дело не в этом. Просто... я не хотел бы показаться нескромным...
– Она пустила меня к себе ненадолго, когда меня уволили из фирмы Рейвена. Мы просто хорошие друзья. Понятно?
– О-о... Как скажете, босс. Кстати, босс, я прочел статью в газете "Уорлд". ФБР считает, что получит ее живут или мертвую.
– Да, – кивнул Бен. – Они как терьеры – если уж вцепятся в кого-нибудь, то ни за что не отпустят. И все же я намерен убедить их в том, что Кристина не убивала Ломбарди. И я найду убийцу!
– Успеха вам.
– Спасибо, Джонс.
– Могу ли я чем-нибудь быть вам полезен?
– Да, можешь. – Бен открыл портфель и вынул из него листок бумаги. – У меня здесь имена троих людей, которые были в тот вечер в квартире Ломбарди...
– Прекрасно! – Джонс вырвал листок из рук Бена. – Подозреваемые? Вы хотите, чтобы я занялся этой троицей?
– Только не надо заниматься расследованием. Просто узнай о них, что сможешь.
– Как вы узнали их имена?
– От вахтера в вестибюле дома, где жил Ломбарди.
– Вы ездили на место преступления?
– Да, ездил.
– Без меня?
– Разумеется без тебя. Ты же просто мой секретарь, верно?
– Я ждал, что вы раздвинете мои горизонты, – сказал Джонс. – О, Альберт Декарло! Вот это новость!
– Постарайся без эмоций, Джонс.
– Вы действительно думаете, что один из этих парней – убийца?
– Полагаю, что так.
– Ну конечно, уж если это не Кристина...
Бен ударил кулаком по столу.
– Прекрати молоть чушь и послушай, чем бы ты еще мог мне помочь.
Получив нагоняй, Джонс положил листок на стол.
– Так вот, тебе надо договориться о моей встрече с этими тремя, лучше всего на завтра или ближайшие два дня. Если возможно, до начала предварительного слушания.
– Вы хотите встретиться с самим Альбертом Декарло? Но каким образом я смогу договориться о встрече с самим доном Карлсоне Восточной Оклахомы?
– Что-нибудь придумаешь. Но начни с Квина Рейнольдса.
У него нет оснований отказать во встрече члену одной с ним ассоциации юристов.
– Сделаю все от меня зависящее.
– Хорошо. И еще... Я хочу, чтобы ты поехал к Кристине на квартиру и взял для нее какую-нибудь одежду, зубную щетку и все прочее, что ей необходимо.
– У вас есть ключ? Остался ли он от вашего платонического там пребывания?
Бен порылся во внутреннем кармане и протянул Джонсу ключ.
– Что-нибудь еще?
– Да. – Бен окинул взглядом коридор. – Сделай что-нибудь с этими пернатыми.
Защелкнув замок портфеля, он повернулся и направился к двери.
На сей раз он довольно быстро отыскал Май-ка.
– А я-то надеялся, что ты не будешь здесь слоняться, – проворчал Майк, когда Бен появился в его комнатенке.
– Привет! Я не был здесь с самого утра, – сказал Бен. – Тебе следовало бы оценить мою деликатность.
– Твоя деликатность, возможно, станет причиной моего увольнения, – отозвался Майк, захлопнув книгу, которую читал.
– Не ворчи. Я просто заскочил узнать, не получили ли вы каких-нибудь отчетов.
– Да, кое-что. Но учти: дело ведет ФБР. А они не горят желанием снабжать нас информацией.
Бен заметил, что лежавшая на столе Майка папка с фамилией Ломбарди стала намного толще. Он также успел прочесть название книги, которую читал Майк.
– Ты читаешь пьесы Уильяма Шекспира?
– Да, "Венецианского купца". А что?
– Да так, ничего. Просто я не ожидал ничего подобного от такого крутого парня, как ты. Дэшил Хэммет, Реймонд Чандлер, Шерлок Холмс, наконец... Но Шекспир?.. А если об этом узнает кто-то из ваших? Что станет с твоим имиджем?