Славянские боги и рождение Руси - страница 208
Особо интересен следующий памятник. «О китоврасе; басни и кощуны» (примечание: «На буковых досках вырезано и связаны кольцами железными, числом 143 доски, 5 века на славенском»). Вероятно, в нее входил прообраз известной сегодня повести о «Соломане и Китоврасе», в которой, без сомнения, угадывается позднее, с привитыми библейскими мотивами, переложение древнего ведического мифа. Как представляется, эта книга была собранием славянских мифов, реставрация которых ныне возможна только по устным легендам и дошедшим до нас народным книгам (см. «Звездную книгу Коляды». М., 1996).
В начале девятнадцатого века из всего собрания Сулакадзева был опубликован лишь небольшой кусок из «Боянова гимна»[32] IV века, записанный руникой, в переводе Г. Р. Державина (книга «Чтения в Беседе любителей русского слова», СПб., 1812. Кн.6.С.5.), а также предсказание новгородских жрецов, так называемый «Оракул новгородский».
Реакция православных ученых-филоголов на предлагаемые памятники была подобна отклику современных ученых на «Книгу Велеса». Лингвист А. Х. Востоков (наст, фамилия Остен-Сакен) так в частном письме охарактеризовал язык одного памятника из собрания А. И. Сулакадзева: «Исполненное небывалых слов, непонятных словосокращений, бессмылицы, чтобы казалось древнее». Языковому анализу «отреченные книги» не подвергались, опубликованы не были. И поныне все «языческое» у нас клеймится. И очень непросто возвращать в национальную и мировую культуру сокровища древнеславянской мысли, поэзии и искусства.
Сохранились и следы дальнейших странствий славянских рунических рукописей. После смерти А. И. Сулакадзева его вдова София фон Гоч-Сулакадзева стала распродавать его манускрипты. Кое-что было куплено коллекционерами (так, в собрании Дурова, хранящемся ныне в РГБ, до нас дошел «Буквозор» и некоторые иные важные бумаги А. И. Сулакадзева). Копия «Оповеди» и ныне хранится в Финляндии, в Новом Валааме (и до сих пор не опубликована, хотя с ней знакомились многие ученые).
Видимо, дощечки «Книги Велеса» приобрели Неклюдовы (подробнее об этом чуть ниже). Какие-то рукописи попали и в Эрмитаж, в библиотеку императора.
С Эрмитажным собранием славянских рунических рукописей знакомилась в 1880-х годах археографическая комиссия во главе с председателем ее, известным «норманистом» А. А. Куником, согласно его письму, хранящемуся в Публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина (надо ли удивляться тому, что сия комиссия никак не отреагировала на славянские руны?).
В 1928 году в «Сборнике Отделения русского языка и словесности» (том 101, № 3) вышла статья киевского историка Миколы Макаренко «Молитвенник великого князя Владимира и Сулакадзев». В сей статье М. Макаренко упомянул о том, что в 1916 году он копировал в Эрмитаже рунические рукописи из собрания А. И. Сулакадзева (к сожалению, эти копии погибли в 1971 году в Казани после смерти его вдовы).
Известно также (со слов Хранителя Эрмитажа Б. В. Сапунова, коему рассказал прежний Хранитель), что в 1919 году библиотека и архив императора были конфискованы и вывезены ЧК из Петербурга в Москву, где их поместили в ЦГАОР (ныне Госархив РФ). Но теперь в этом архиве нет сих рукописей, хотя есть следы интереса императорской фамилии, например, к отзывам Евгения Болховитинова о «Бояновом гимне», там хранится подлинник одного отзыва, привезенный из Новгорода (надо было постараться, чтобы отыскать сей отзыв в частном архиве, надо было знать, что искать и где, а это непросто).
Большая часть библиотеки императора была распродана в 1931 году советским правительством. Так, известному нью-йоркскому букинисту Перлштейну тогда было продано 1 тыс. 700 томов (в сущности, он купил оптом всю библиотеку Николая II). Впрочем, если верить американским каталогам, в сем собрании не было старинных манускриптов.
Сохранились также следы интереса к руническим манускриптам со стороны одного спецотдела ГПУ, который неофициально называют «оккультным», или «13-м» отделом (начальник Г. И. Бокия).